"läden" - Traduction Allemand en Arabe

    • المحلات
        
    • الأماكن
        
    • متاجر
        
    • أماكن
        
    • مخازن
        
    • المحال
        
    • المتاجر
        
    • الاماكن
        
    • محلات
        
    • المخازن
        
    • أماكنِ
        
    • محلاتنا
        
    • محلاتهم
        
    • والمتاجر
        
    • متجرين
        
    Weil sie dein Alter hat, dieselbe Marke raucht, und... in denselben Läden einkauft wie du. Open Subtitles ماذا عني؟ لأنها في مثل سنك تدخن نفس صفاتك تحب التسوق في المحلات التجاريه
    Und in diesen Tagen trifft die FDA eine endgültige Entscheidung ob Sie diesen Fisch demnächst essen könnten – er würde dann in Läden verkauft. TED وحاليا تحاول ال FDA التوصل إلى قرار نهائي حول ما إذا، في القريب العاجل، يمكنك تناول هذا السمك -- سيباع في المحلات.
    Es gibt keinen Schnaps in den Läden, wo die Mädchen sich die Unterwäsche runterreißen. Open Subtitles فهم لا يقدمون الخمر في الأماكن التي تتخلى فيها الفتيات عن ملابسهن الداخلية.
    Roth kommt nicht her, aber Johnny kennt diese Läden! Open Subtitles روث العجوز لن يأتى هنا أبداً لكن جونى أولا يعرف هذة الأماكن جيداً
    Es hat riesige Läden... und Gärten und man muss nie wieder einen Becher halten. Open Subtitles لديها متاجر كبيره وحدائق عشب ولا يتوجب عليك ان تحمل كأساً مرة أخرى
    Ich gehe nicht gern in diese Läden. Die Menschen da sind so fett. Open Subtitles عادة لا أهجم على أماكن الطعام السريع عادة ما يكون الناس مشحمين
    In drei Läden war ich bereits und kein Einziger hat sie auf Lager. Open Subtitles مررت بثلاثة مخازن بعيدة ولا واحدة منها لديهم مانريد.
    Aber die passen saugut auf in den Läden. TED لكن الاجرائات الامنية مشددة لكل المحلات.كل يوم هنالك المزيد و المزيد من الشرطيين
    Ich konnte wirklich stundenlang an den Regalreihen der Läden stehen und die Namen all dieser Sachen durchlesen. TED في الواقع ،كنت أود الوقوف لساعات في المحلات التجارية ، لأقرأ جميع الأسماء في جميع البضائع.
    Das Schiff ist hier. Endlich wieder neue Waren in den Läden. Open Subtitles لقد وصلت سفينة من أسبانيا ، إن المحلات التجارية سيكون بها شئ يستحق النظر إليه أخيراً
    - 50 Dollar, Pat. Roth kommt nicht her, aber Johnny kennt diese Läden! Open Subtitles روث العجوز لن يأتى هنا أبداً لكن جونى أولا يعرف هذة الأماكن جيداً
    Einer der wenigen Läden, in die er noch reingelassen wird. Open Subtitles إنه لن يفوت ذلك إنه واحد من الأماكن القليلة التي لا زالت تسمح له بدخولها
    Läden wie diese haben fast nur alten Kram, aber das Gras ist echt Spitze. Open Subtitles هذه الأماكن دائما تبيع المنتجات القديمة. كومو أستا كيف حالكم يا شباب؟ لكن الحشيش ليس سيئا
    Nun, ich hab drei Läden abgeklappert, um dieses Hemd zu finden. Open Subtitles حسنا , أنا ذهبت إلى ثلاثة متاجر لأيجاد هذا القميص
    Es ist über der Lagune gebaut, ohne Straßen, wo es Läden geben könnte, also kommt der Laden zu Ihnen. TED إنها مبنية على البحيرة، وليس هناك أية شوارع حيث يمكن أن يكون هناك متاجر للتسوق وبالتالي فإن المتجر يأتي إليك
    Alle Läden sind zu, und ihr Kerle macht eure Bars erst um 1.00 Uhr auf. Open Subtitles لا متاجر خمور مطلقا و انتم لا تفتحون حتى الساعة الواحدة..
    Gibt's hier noch Läden, die lange offen haben? Open Subtitles ـ أهناك أماكن تفتح لـ 24 ساعة هنا ؟ ـ بالتأكيد
    In solchen Läden ind immer viele Mütter. Open Subtitles يوجد دائما الكثير من الامهات فى مخازن الحضروات
    Begleiten Sie mich zu den Läden und beraten Sie mich. Open Subtitles تعالى معى إلى المحال التجارية و ساعدنى فى الإنتقاء
    Unter ihnen die Manager der Läden an der 5. und der Madison Avenue. Open Subtitles و من هؤلاء الغير سعداء أصحاب المتاجر بين الخامس و شارع ماديسون
    Ähm, wenn wir gerade von Spaß reden, ich dachte mir, wir könnten zu einem dieser Läden gehen, wo man Keramik verzieren kann. Open Subtitles كنت افكر انه ربما نذهب انا و انت الي احد تلك الاماكن حيث يصنع الفخار
    Als erstes werden also die Läden ein halbes Stockwerk nach oben versetzt, damit es sportlich wirkt. TED لذا فإن أول شيء يفعلونه هو أنها رفع محلات البيع بالتجزئة نصف طابق لجعلها تبدو رياضية.
    Die Tatsache, dass diese Leute Läden in ihren Vierteln plündern, zeigt, dass diese Menschen keinerlei Respekt vor dem Gesetz haben. Open Subtitles .. في الحقيقة ، إن هؤلاء الناس عشوا المخازن .. في كونهم جاليتاهم الخاصة .. كل ذلك يعكس
    Gut, dass diese Läden 24 Stunden geöffnet sind. Open Subtitles هو شيء جيد هذه أماكنِ 24 ساعةَ مفتوحةَ.
    Wir beginnen bei $50.000 und Gratis-Kaffee in unseren Läden. Open Subtitles حسناً, سنبدأ بخمسين ألفاً، والقهوة مجاناً في جميع محلاتنا
    Einige der Leute haben ihre Läden schon seit über 30 Jahren. Open Subtitles الكثير من هؤلاء الناس يمتلكون محلاتهم منذ أكثر من ثلاثين عاماً
    Spring schon rein! Auf zu den Tanten, Onkels und Läden unterwegs, nur so zum Spaß. Open Subtitles أذهب وأصعد بالخلف , ولنمضي لرؤية العمات والأعمام والمتاجر
    Ich hab noch 2 Läden und das Altersheim als Abnehmer. Open Subtitles شكراً لقد أضفت متجرين للوجبات السريعة ومركز المتقاعدين إلى قائمة عملائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus