"ländereien" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأراضي
        
    • أراضي
        
    • الأراضى
        
    • أراضيك
        
    • أراضيه
        
    • ممتلكات
        
    • أراضى
        
    • أراضيهم
        
    • أراضيي
        
    Euere Ländereien, Euer Besitz und Euer Vermögen fallen dem Staat zu. Open Subtitles الأراضي والممتلكات الخاصة بك و سوف تتم مصادرة أموالك للدولة
    Ich beabsichtige, alle Ländereien und Häuser... die ehemals Jane Seymour gehörten, auf sie zu übertragen. Open Subtitles أعتزم تسوية جميع الأراضي لصالحها والمقاطعات التي كانت تنتمي سابقا الى جاين سيمور
    Des weiteren sollen ihr Ländereien und Besitzungen zukommen... die vorher in Thomas Cromwells Händen lagen. Open Subtitles وعلاوة على ذلك, بعض الأراضي و الممتلكات السابقة التي كانت في حيازة توماس كرومويل يتعين تسويتها أيضا لصالحها
    Und was die neuen Ländereien betrifft, die betreiben wir nicht als separate Höfe. Open Subtitles وأما بالنسبةِ لأخذ أراضي جديدة تحت سيطرتنا، نحن لن نُديرها كمَزارع مُنفصلة
    Wegen Nichtentrichtung fälliger Steuern werden sämtliche Ländereien, die Burg und sonstige Besitztümer der Familie Loxley hiermit gepfändet. Open Subtitles بسبب عدم دفع الضرائب كل أراضي وأملاك عائلة لوكسلي مصادرة
    Zu Recht! Sie haben Titel und Ländereien in England und Schottland, wie wir auch. Open Subtitles بحق هذا إنهم يملكون الألقاب و الأموال و الأراضى فى إنجلترا كما يملكون فى إسكتلندا .و
    Deine Ländereien werden mir gehören und Longthorns Taten werden sinnlos sein. Open Subtitles أراضيك ستصبح لي وسندات لونجثورن ستكون عديمة القيمة
    Ich verdoppelte Mornays Ländereien in Schottland und noch einmal so viel in England. Open Subtitles لوكلين؟ لقد أعطيت مورانى ضعف أراضيه فى أسكتلندا... ...و ممتلكات فى إنجلترا.
    Es gibt keine Villa in all den Ländereien, die so eine Vielzahl aufnehmen könnte. Open Subtitles لا يوجد قصر في كل الأراضي قد يحتوي كل هذا العدد
    Es gibt keine Villa in all den Ländereien, die so eine Vielzahl aufnehmen könnte. Open Subtitles لا يوجد قصر في كل الأراضي قد يحتوي كل هذا العدد
    Aber Pablo, das sind Ländereien mit über 120 Hektar, und die meisten von uns verpachten sie an die Bauern. Open Subtitles ولكن هذه الأراضي مساحتها 1 كيلو متر مربع ومعظمنا مؤجرينها للمزارعين
    Die Nachtwache wird euch durch die Tunnel lassen und euch erlauben diese Ländereien zu bestellen. Open Subtitles ستدعكم الحراسة الليلية تعبرون الأنفاق وتسمح لقومكم بزراعة تلك الأراضي
    Ihr habt sehr gute Ländereien ausgewählt. Open Subtitles الأراضي التي اخترتموها تعد بعضا من أفضل الاراضي في المملكة
    Bauern können herausfinden, welche Ländereien von Sprengstoffen befreit sind, und so neue, fruchtbare Felder finden, um wieder Nahrung anzubauen. TED سيستطيع المزارعون معرفة أي الأراضي تم نزع الأجهزة المتفجرة منها. وبهذه الطريقة، سوف يستطيعون إيجاد أراضي جديدة وخصبة. للبدء في زراعتها مجددًا.
    Dieser Geselle war vielleicht zu seiner Zeit ein großer Käufer von Ländereien, mit seinen Hypotheken, seinen Grundzinsen, seinen Kaufbriefen, seinen Gewährsmännern, seinen gerichtlichen Auflassungen. Open Subtitles هذا قد يكون سمســار أراضي كبير كانت عنده عقـود ، وكمبيالات ، وإثباتات وشهــود ، و وكالات
    Ich habe nach einer Möglichkeit gesucht das zu bekommen, was ich verdiene. Eigene Ländereien. Open Subtitles أنا أبحث عن فرصة للحصول على ماأستحقّ، أراضي ملكي
    Ich werde Ländereien für sie finden, um sich südlich der Mauer niederzulassen. Open Subtitles سأجد لهم أراضي ليستقروا فيها جنوب السُور
    Euer Vater war sehr bedeutend. Seine Ländereien jedoch nicht. Open Subtitles أباك كان مهما أما هذه الأراضى فلا
    Die Kirche bleibt Euren Ländereien fern, Ihr habt sein Wort. Open Subtitles الكنيسة سوف تبتعد عن أراضيك لكَ كلمته.
    Seine Ländereien bei Memphis lagen in Dunkelheit... ..und waren von Schlangen... bewohnt. Open Subtitles أراضيه قرب ميمفيس مغطاة بالظلام وسكنت من قبل الثعابين
    Dafür erhaltet ihr Titel, Ländereien und diese Goldtruhe die ich persönlich übergeben soll. Open Subtitles و فى المقابل سيمنحك لقباً و ممتلكات و صندوق الذهب هذا... ...و الذى سأسلمه لك شخصياً.
    Aber bedenkt, diese Männer haben Ländereien und Burgen. Open Subtitles لكن تذكر ذلك أن هؤلاء الرجال لديهم أراضى و قلاع.
    Und ich verstieß gegen die Welt, da, auf Grund meiner Taten... so viele ihr Leben, ihre Ländereien und ihr Eigentum verlieren mussten. Open Subtitles ..وأساءت الى العالم، نتيجة ..لأعمالي ، فقد فقد الكثيرين أرواحهم أراضيهم ، وممتلكاتهم
    Ihr seid nicht länger in meinen Ländereien willkommen. Open Subtitles أنت لم تعد مرحبا في أي مكان قرب أراضيي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus