"lösen" - Traduction Allemand en Arabe

    • حل
        
    • بحل
        
    • يحل
        
    • حلّ
        
    • حلّها
        
    • حلها
        
    • حله
        
    • يحلها
        
    • لحل
        
    • نحل
        
    • بحلها
        
    • تحل
        
    • أحل
        
    • أحلّ
        
    • حلّه
        
    Im Kontrast zur kristallinen Intelligenz hilft sie uns, Probleme zu lösen. TED وهو مختلف عن الذكاء المتبلور، فهو يساعدنا في حل المشاكل.
    Sie neigen dazu, standardisierte Tests gut zu lösen, wie wichtig das auch sein mag. TED و يستطيعون حل و يعملون جيدا في الاختبارات القياسية مع ان هذا مهم
    Nun, es gibt soziale Kompetenzen: Freunde finden, Konflikte lösen, nett und höflich sein. TED حسنا، هناك المهارات الاجتماعية: صنع الأصدقاء، حل الصراعات، وأن تكون لطيفا ومهذبا.
    Sie werden eine Reihe Rätsel lösen, und ich werde Ihnen gleich Beispiele dieser Rätsel zeigen. TED عليكم أن تقوموا بحل مجموعةٍ من الألغاز ، وسأُريكم أمثلةً من تلك الألغاز حالاً.
    Und das ist die Symbiose, die meiner Meinung nach die vier größten Probleme der drahtlosen Übertragung lösen könnte, die uns bevorstehen. TED وانه هذا التعايش الذي أعتقد شخصيا يمكن ان يحل اربع مشاكل اساسية التي تواجهنا في الاتصالات اللاسلكية هذه الايام
    Wir haben uns gefragt, ob die Lösung deines inneren Konflikts helfen könnte, das andere zu lösen, dass du gegen die Bestie verlierst. Open Subtitles كنا نتسائل عمّا إذا كان حلّ الصراع الذي يعتمل بداخلك قد يجدي في حلّ مشكلة خسارتك في صراعك مع الوحش.
    Es gibt viele verschiedene Arten sich kritischem Denken anzunähern, aber hier ist ein Fünf-Schritte-Verfahren, das einem hilft, jede Menge Probleme zu lösen. TED توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل.
    Sie fangen mit ihrem Ziel an, arbeiten dann rückwärts und lösen Probleme kreativ durch Zusammenarbeit. TED إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني.
    mit einem Prozessor von drei Gigahertz viele, viele früher kaum lösbare Probleme innerhalb weniger Minuten lösen. TED مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق
    Um das Problem zu lösen müssen wir akzeptieren, dass wir eines haben. TED من أجل حل مشكلة ما، نحتاج أن نقرّ بوجود المشكلة نفسها.
    Ich weiß, aber du wirst es nicht lösen, indem du dich einmischst. Open Subtitles أنا أعلم, لكن لا يمكنكِ حل المشكلة فحسب بمثل هذا التصرف
    Ich dachte, es bringt sie nur dazu, ihre Lieferwagen anzumalen und Rätsel zu lösen. Open Subtitles ظننت بأنها فقط تجعلهم يطلون شاحناتهم بشكل خاص و تساعدهم على حل الألغاز
    Weil ich dachte, ich könnte meine emotionalen Probleme mit Rattenmedizin lösen? Open Subtitles لظني بأن حل مشاكلي العاطفية بدواء الفئران؟ ان كنت ستتذمر
    Ich hingegen habe ein Talent Probleme wie dieses, unauffällig zu lösen. Open Subtitles بينما لدي موهبة في حل المشاكل مثل هذه المشكلة بالتحديد
    Wir sagen etwa, Sie müssen nur diesen starken Anführer wählen, und er oder sie wird all unsere Probleme für uns lösen. TED فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا.
    Ich meine, würde das nicht die Energiekrise in der Welt lösen? Open Subtitles .. أعني ألا يحل هذا أزمة الطاقة في العالم ؟
    Sie können nicht alle Probleme in der Welt lösen, aber ich denke, dass sie uns etwas Wichtiges beibringen können. TED لا يمكنها حلّ جميع المشاكل في العالم، ولكن أعتقد أن لديهم شيء مهم ليعلّمونا إيّاه.
    Jetzt leite ich ein Team von Genies, das weltweite Bedrohungen bewältigt, die nur wir lösen können. Open Subtitles أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها.
    "Wenn du ein Problem nicht lösen kannst... hilft das, es aus dem Kopf zu bekommen." Kuchen. Open Subtitles جدي إعتاد القول لو أن لديك مشكله يصعب حلها أبعدها عن تفكير قليلاً هذا سيفيدك
    Und so versuchen Leute es durch Verbindungen zu lösen. TED والكثير من الناس يحاولون حله من خلال الارتباط.
    Ist nie auf ein Problem gestoßen, dass er nicht mit Geld lösen könnte, es fand sich immer ein Weg. Open Subtitles لم يواجه مشكلة لم يستطع أن يحلها بالرشوة أو بغيرها
    Daraufhin sagen einige Leute, wir brauchen Wachstum, um die Armut zu lösen. TED البعض يرد مجادلا، لكننا نحتاج إلى النمو، نحتاجه لحل مشكل الفقر.
    April, wenn wir Ihr Problem lösen werden, müssen Sie mit uns zusammen arbeiten. Open Subtitles أبريل , إذا كنا سوف نحل مشكلتك , عليك ان تعملى معنا
    Und daher glaube ich, dass dies etwas ist, dass wir mit Hilfe von Forschung und Bildung lösen können. TED ولذا فإنه من خلال البحث والتعليم أؤمن أننا سنقوم بحلها
    Die Maus ist schlau, sie wird das Labyrinth irgendwann lösen, aber sie macht eine Brute-Force-Suche. TED ان الفئران ذكية .. ويمكنها ان تحل المتاهة في النهاية وهي تقوم ببحث واسع
    Es ist ein Problem ohne Lösung. Und das ist, was ich tue. Probleme lösen. Open Subtitles إنها مشكله , بدون حل وهذا عملى, أنا أحل المشاكل
    Ich will nur diesen Fall lösen. Genau wie Sie. Open Subtitles كلّ أريد أن أحلّ هذه الحالة، مثلك تماما.
    Aber es macht keinen Sinn ein Symptom einzubeziehen, das er während der Differential verursacht hat, welche er verzweifelt zu lösen versucht. Open Subtitles لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus