Im Kontrast zur kristallinen Intelligenz hilft sie uns, Probleme zu lösen. | TED | وهو مختلف عن الذكاء المتبلور، فهو يساعدنا في حل المشاكل. |
Sie neigen dazu, standardisierte Tests gut zu lösen, wie wichtig das auch sein mag. | TED | و يستطيعون حل و يعملون جيدا في الاختبارات القياسية مع ان هذا مهم |
Nun, es gibt soziale Kompetenzen: Freunde finden, Konflikte lösen, nett und höflich sein. | TED | حسنا، هناك المهارات الاجتماعية: صنع الأصدقاء، حل الصراعات، وأن تكون لطيفا ومهذبا. |
Sie werden eine Reihe Rätsel lösen, und ich werde Ihnen gleich Beispiele dieser Rätsel zeigen. | TED | عليكم أن تقوموا بحل مجموعةٍ من الألغاز ، وسأُريكم أمثلةً من تلك الألغاز حالاً. |
Und das ist die Symbiose, die meiner Meinung nach die vier größten Probleme der drahtlosen Übertragung lösen könnte, die uns bevorstehen. | TED | وانه هذا التعايش الذي أعتقد شخصيا يمكن ان يحل اربع مشاكل اساسية التي تواجهنا في الاتصالات اللاسلكية هذه الايام |
Wir haben uns gefragt, ob die Lösung deines inneren Konflikts helfen könnte, das andere zu lösen, dass du gegen die Bestie verlierst. | Open Subtitles | كنا نتسائل عمّا إذا كان حلّ الصراع الذي يعتمل بداخلك قد يجدي في حلّ مشكلة خسارتك في صراعك مع الوحش. |
Es gibt viele verschiedene Arten sich kritischem Denken anzunähern, aber hier ist ein Fünf-Schritte-Verfahren, das einem hilft, jede Menge Probleme zu lösen. | TED | توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل. |
Sie fangen mit ihrem Ziel an, arbeiten dann rückwärts und lösen Probleme kreativ durch Zusammenarbeit. | TED | إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني. |
mit einem Prozessor von drei Gigahertz viele, viele früher kaum lösbare Probleme innerhalb weniger Minuten lösen. | TED | مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق |
Um das Problem zu lösen müssen wir akzeptieren, dass wir eines haben. | TED | من أجل حل مشكلة ما، نحتاج أن نقرّ بوجود المشكلة نفسها. |
Ich weiß, aber du wirst es nicht lösen, indem du dich einmischst. | Open Subtitles | أنا أعلم, لكن لا يمكنكِ حل المشكلة فحسب بمثل هذا التصرف |
Ich dachte, es bringt sie nur dazu, ihre Lieferwagen anzumalen und Rätsel zu lösen. | Open Subtitles | ظننت بأنها فقط تجعلهم يطلون شاحناتهم بشكل خاص و تساعدهم على حل الألغاز |
Weil ich dachte, ich könnte meine emotionalen Probleme mit Rattenmedizin lösen? | Open Subtitles | لظني بأن حل مشاكلي العاطفية بدواء الفئران؟ ان كنت ستتذمر |
Ich hingegen habe ein Talent Probleme wie dieses, unauffällig zu lösen. | Open Subtitles | بينما لدي موهبة في حل المشاكل مثل هذه المشكلة بالتحديد |
Wir sagen etwa, Sie müssen nur diesen starken Anführer wählen, und er oder sie wird all unsere Probleme für uns lösen. | TED | فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا. |
Ich meine, würde das nicht die Energiekrise in der Welt lösen? | Open Subtitles | .. أعني ألا يحل هذا أزمة الطاقة في العالم ؟ |
Sie können nicht alle Probleme in der Welt lösen, aber ich denke, dass sie uns etwas Wichtiges beibringen können. | TED | لا يمكنها حلّ جميع المشاكل في العالم، ولكن أعتقد أن لديهم شيء مهم ليعلّمونا إيّاه. |
Jetzt leite ich ein Team von Genies, das weltweite Bedrohungen bewältigt, die nur wir lösen können. | Open Subtitles | أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها. |
"Wenn du ein Problem nicht lösen kannst... hilft das, es aus dem Kopf zu bekommen." Kuchen. | Open Subtitles | جدي إعتاد القول لو أن لديك مشكله يصعب حلها أبعدها عن تفكير قليلاً هذا سيفيدك |
Und so versuchen Leute es durch Verbindungen zu lösen. | TED | والكثير من الناس يحاولون حله من خلال الارتباط. |
Ist nie auf ein Problem gestoßen, dass er nicht mit Geld lösen könnte, es fand sich immer ein Weg. | Open Subtitles | لم يواجه مشكلة لم يستطع أن يحلها بالرشوة أو بغيرها |
Daraufhin sagen einige Leute, wir brauchen Wachstum, um die Armut zu lösen. | TED | البعض يرد مجادلا، لكننا نحتاج إلى النمو، نحتاجه لحل مشكل الفقر. |
April, wenn wir Ihr Problem lösen werden, müssen Sie mit uns zusammen arbeiten. | Open Subtitles | أبريل , إذا كنا سوف نحل مشكلتك , عليك ان تعملى معنا |
Und daher glaube ich, dass dies etwas ist, dass wir mit Hilfe von Forschung und Bildung lösen können. | TED | ولذا فإنه من خلال البحث والتعليم أؤمن أننا سنقوم بحلها |
Die Maus ist schlau, sie wird das Labyrinth irgendwann lösen, aber sie macht eine Brute-Force-Suche. | TED | ان الفئران ذكية .. ويمكنها ان تحل المتاهة في النهاية وهي تقوم ببحث واسع |
Es ist ein Problem ohne Lösung. Und das ist, was ich tue. Probleme lösen. | Open Subtitles | إنها مشكله , بدون حل وهذا عملى, أنا أحل المشاكل |
Ich will nur diesen Fall lösen. Genau wie Sie. | Open Subtitles | كلّ أريد أن أحلّ هذه الحالة، مثلك تماما. |
Aber es macht keinen Sinn ein Symptom einzubeziehen, das er während der Differential verursacht hat, welche er verzweifelt zu lösen versucht. | Open Subtitles | لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة |