"lügen nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تكذب
        
    • لا يكذب
        
    • لا يكذبون
        
    • لا نكذب
        
    • لاتكذب
        
    • الأكاذيب
        
    • لا يمكن أن تكذب
        
    • لا يتلقى
        
    Ich bin im Investmentbereich tätig und unser Motto ist: "Zahlen lügen nicht." TED لكني أعمل بمجال الاستثمارات، ونقول دائمًا: الأرقام لا تكذب.
    Und die Karten sind da. Karten lügen nicht, sie können sich nicht verändern. Open Subtitles إنه نوع صعب ، البطاقات هناك ، البطاقات لا تكذب.
    Nicht lügen, nicht abhauen,... nicht betrügen, nicht stehlen, was auch immer. Open Subtitles لا تكذب ، لا تتخاذل لا تغش ، لا تسرق وهلوا ما جرّ
    Und Erbanlagen lügen nicht, obwohl einige Ärzte, die Vaterschaftstests durchführen, es tun. Open Subtitles علم الوراثة لا يكذب رغم أن بعض الأطباء , الذي يقومون باختبارات الأبوة يكذبون
    Sie machen Fehler, aber sie lügen nicht. Warst du je verliebt? Open Subtitles إنهم يرتكبون الأخطاء، لكن أبدا لا يكذبون - هل عشقت أبداً؟
    - Das war kein Trick. Wir lügen nicht und vertrauen einander. Open Subtitles إنها ليست خُدعة, نحن لا نكذب, ونثق في بعضنا البعض
    Emma, die Zahlen lügen nicht. Open Subtitles ايما،الارقام لاتكذب
    Sie ist dumm genug, um auf die Leinwände reinzufallen, aber Bankkonten lügen nicht. Open Subtitles وهي غبيّة لدرجة أنّها قد تخدع بالقماش الفارغ لكنّ الحسابات المصرفيّة لا تكذب
    Sie verfechten die einzigartige Erkenntnis, dass Frauen lügen nicht mögen? Open Subtitles أنتِ لديكِ هذه البصيرةِ الفريدةِ التي تقول أن المرأة لا تكذب ؟
    Jahrbücher lügen nicht. Es ist von vor 25 Jahren. Open Subtitles ـ الكتب السنوية لا تكذب ـ إنه منذ 25 عامًا
    Sag, was du willst, Baby, aber Hüften lügen nicht. Open Subtitles يمكنك قول ما تشائين ولكن الأوراك لا تكذب
    Dr. Vaziri, die Kameras lügen nicht. Open Subtitles أنا فقط أعني أن دكتور فازيري،الكاميرات لا تكذب
    In Tansania -- die Zahlen lügen nicht -- werden nur 45 Prozent der an T.B. erkrankten Patienten diagnostiziert, bevor sie sterben. TED في تنزانيا -- الأرقام لا تكذب -- 45 في المئة من الناس -- مرضى الـ T.B. -- يشخصون بالمرض قبل أن يموتوا بسببه.
    Anruflisten lügen nicht, Menschen schon. Open Subtitles سجلّ المكالمات لا يكذب. أمّا الناس فيكذبون.
    Kinder lügen nicht, weil sie wissen, dass man ihnen vertraut. Open Subtitles لا يكذب الأطفال لوجود مشكلة بالثقة
    Sie lügen nicht. Sie lügen niemals. Open Subtitles انه لا يكذب ، لا يكذب أبداً
    Ich glaube den Kindern. Das war schon immer so. Die lügen nicht. Open Subtitles انا افكر في الاطفال انهم لا يكذبون
    Ehrenhafte Leute lügen nicht ihre Freunde an. Open Subtitles المشرفون لا يكذبون على أصدقائهم
    - Wir lügen nicht, wenn wir alleine sind. - Das ist die größte Lüge überhaupt. Open Subtitles لا نكذب عندما نكون بمفردنا - أكبر كذبه على الإطلاق -
    Empirische Beweise lügen nicht. Open Subtitles الأدلة الـتجريبية لاتكذب.
    Ihr hört "Mysterious Transmissions", wo wir den Geschmack der lügen nicht mögen, mit denen sie uns füttern. Open Subtitles أنت تستمع إلى الإرسال غامضة، حيث أننا لا تحب طعم الأكاذيب تتغذى لنا.
    Augen lügen nicht. Open Subtitles فالعين لا يمكن أن تكذب.
    Dann bin ich ein Schlaffi. Wie ich sagte, Computer lügen nicht. Open Subtitles ـ ثم أمارس الجنس مع الموتى ـ كما قلت, الحاسوب لا يتلقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus