Die Attraktion sollte immer in Sichtweite sein – Wie eine Art Leuchtturm, der euch durchs Labyrinth zieht, bis zum Ende des Prozesses. | TED | ثم ينبغي أن يكون هناك دائما في الأفق نوع من المنارة التي ترشدك من خلال المتاهه لإنهاء عملية الوصول الى هناك. |
Das ist die klassische Art, das Leben im Labyrinth zu beenden. | Open Subtitles | هذه هى الطريقه المثاليه لنهو الحياه فى المتاهه |
Nun, wenn man ein Problem hat, dass man versucht zu verstehen, betritt man das Labyrinth. | Open Subtitles | حسناً، لو كانَ لديكَ مُشكلَة تُحاولُ حلّها تدخلُ المتاهَة |
Es ist wie ein Labyrinth. Sehr verwirrend. | Open Subtitles | . إنها تبدو كمتاهة . إنها مربكة |
L... Ich dachte ich könnte vielleicht in deinem Meditations Labyrinth sein. | Open Subtitles | كُنتُ أُفكرُ ربما يُمكنني التمشي في متاهَة التأمُّل التي صنَعتَها |
Aber Sie sahen, dass niemand das Labyrinth verlassen darf. | Open Subtitles | لكن كما ترين لا أحد يمكنه مغادرة المتاهه |
Also, der Raum ist am Anfang eine Brücke, dann bewegt er sich durch das Labyrinth, und da sind wir reingekommen. | Open Subtitles | أنظر الغرفة بدأت كجسر ثم تتحرك في المتاهه |
Also sagt man die ganze Zeit "Oh, ich kann Dinge voraussagen." Wenn man eine Ratte ist, geht man durch ein Labyrinth und lernt dieses und beim nächsten Mal in der man durch das Labyrinth geht, hat man das gleiche Verhalten | TED | لذلك, كل مرة تقولون: أنا أستطيع أن أتوقع الأشياء. لو كنتم فأرة و دخلتم في متاهة, ثم تعلمتم هذه المتاهه, في المرة القادمة, إذا كنتم في متاهة, ستتصرفون بنفس السلوك, |
Sie waren sogar bis zu zehn Mal besser als diejenigen, die wach blieben und über das Labyrinth nachdachten, und diejenigen, die zwar schliefen, aber nicht davon träumten. | TED | في الواقع، انها تصل أفضل بعشر مرات في ذلك من أولئك الذين يعتقدون أن المتاهه تستيقظ بين التغييرات وأولئك الذين يغفون لكن لم يحلموا عن المتاهه |
Majestät! Wir werden von den Kreaturen im Labyrinth angegriffen. | Open Subtitles | مولاى نحن تحت هجوم مخلوقات المتاهه |
Aber dieses Labyrinth, welches ich entworfen habe, hat keine Wände. | Open Subtitles | لكن هذه المتاهَة التي صممتُها، ليسَ فيها جُدران |
Ich weiss nicht. Ein Labyrinth ist irgendwie dumm, aber was soll man sagen. | Open Subtitles | لا أدري، تبدو فكرة المتاهَة غبية |
Dieser Ort ist wie ein riesiges Labyrinth. | Open Subtitles | أنا ... هذا المكان يبدو كمتاهة كبيرة |
Es ist ein Labyrinth. | Open Subtitles | إنّه كمتاهة |
Ein vermittelndes Labyrinth. | Open Subtitles | إنها متاهَة، متاهَة تأمُّل |
Und du glaubst, eine Runde in McManus Labyrinth wir alles ändern? | Open Subtitles | و تظنينَ أن الدوران في متاهَة (ماكمانوس) سيحُل الأمر؟ |
Sich dreht und wendet, bis sie nichts mehr ähnelt als einem Labyrinth. | Open Subtitles | ، يلفها ويلويها... حتى تشبه شيئاً مشابه للمتاهة ؟ ... |
Wir waren nicht das einzige Labyrinth. Komm. | Open Subtitles | " متاهتُنا" , لم تكن الوحيدة! |
Die Maus ist schlau, sie wird das Labyrinth irgendwann lösen, aber sie macht eine Brute-Force-Suche. | TED | ان الفئران ذكية .. ويمكنها ان تحل المتاهة في النهاية وهي تقوم ببحث واسع |
Ich sagte doch schon, ich weiß nichts von einem verdammten Labyrinth. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، لا أعلم أي شيء حول أي متاهة لعينة. |
Ja, da dachte ich, das sei ein Nest und kein Labyrinth. | Open Subtitles | أجل ، هذا عندما اعتقدنا أنها كانت خلية ، و ليس نوعاً من المتاهات |
Das Luthor-Anwesen wurde... auf einem Labyrinth von Korridoren erbaut. | Open Subtitles | قصر آل (لوثر) قدّ بني فوق بقعة تحتوي الكثير من الدهاليز التحت أرضية. |