"ladungen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشحنات
        
    • شحنات
        
    • المتفجرات
        
    • تحتوي
        
    • شحناته
        
    • محشية
        
    • الحمولات
        
    Die letzten beiden, die erste Gleichung sagt, dass elektrische Ladungen und Ströme alle elektrischen und magnetischen Felder erzeugen. TED المعادلتان الأخيرتان، تقول أن الشحنات الكهربية والتيارات تقوم بزيادة كل المجالات الكهربية والمغنطيسية.
    Der einzige Magnetismus rührt von elektrischen Ladungen und Strömen her. TED المغنطيسية الوحيدة تأتي من الشحنات الكهربية والتيارات.
    Man sagt dynamischer Speicher, weil Ladungen nur kurz gespeichert werden, bevor sie entweichen. Zum Speichern von Daten muss periodisch nachgeladen werden. TED لهذا تسمى الذاكرة ديناميكية لأنها تعالج الشحنات لفترة قصيرة قبل أن تتتسرب. تتطلب اعادة شحن دوري للاحتفاظ بالبيانات.
    Wir fliegen über die Südküste an und werfen dann seismische Ladungen ab, um die Dichte des Bodens besser zu bewerten. Open Subtitles سندخل من الشاطئ الجنوبي ثم نلقي شحنات هزية على نحو استراتيجي لمساعدتنا على فهم كثافة الأرض. ‏
    Das kann elektrische Ladungen über die Sender in seinem Anzug senden und... sollte theoretisch sein Gedächtnis aufrütteln. Open Subtitles يمكن لهذا الجهاز ارسال شحنات كهربية من خلال أجهزة الإرسال في بدلته ونظريًا، ستنعش ذاكرته
    Einer muss da rauf, die Ladungen anbringen und auslösen. Open Subtitles ينبغي أن يصعد أحدهم للأعلى ويجهز المتفجرات ثم يُفجرها
    Es stellt sich nun heraus, dass elektrische Ladungen in Wirklichkeit eine Kombination zweier anderer Ladungen sind, Hyperladung und schwache Ladung. TED والآن، تبين بأن الشحنات الكهربائية.. تحتوي على شحنتين أخريين: شحنة قوية وشحنة أخرى ضعيفة.
    Ich habe vielleicht mal eine seiner Ladungen abgefangen. Open Subtitles لقد اعترضت اثنان من شحناته مرة...
    Das waren Viertelladungen. Das hier sind volle Ladungen. Open Subtitles لكن تلك رصـاصـاتهـا كـانت ربع محشية و هذه محشيـة تمـامـا
    Wenn wir jetzt alle verschiedenen Teilchen mit ihren verschiedenen Spins und Ladungen zusammenzählen, kommen wir auf 226. TED والآن، أذا حسبنا كل هذه الجسيمات المختلفة.. باستخدام مختلف الدوائر و الشحنات نحصل على 226 جسيم.
    In weiteren Wechselwirkungen müssen sich die Ladungen immer ausgleichen. TED في أية تفاعلات إضافية، يجب ان تتعادل الشحنات.
    Aber die vier Ladungen, aus denen die drei Kräfte zusammengesetzt sind, sind noch nicht das Ende der Geschichte. TED ولكن هذه الشحنات الأربعة الناتجة عن القوى الذرة الثلاثية.. ليست نهاية القصة.
    Eine der Ladungen unter der Schlossmauer sollte vorzeitig hochgehen... ohne Vorwarnung. Open Subtitles سنقوم بتفجير واحدة من الشحنات تحت جدران القلعة قبل الأوان, ودون سابق إنذار
    Aber er sagt ihm ausdrücklich, andere Ladungen nicht anzurühren. Open Subtitles لكنه يخبر ذلك الرجل خصيصا بأن يترك الشحنات الاخرى
    Eine dieser geheimen Ladungen trifft morgen ein. Open Subtitles لديه واحدة من تلك الشحنات المخفيه ستصل غداً
    Und wenn man es umschlägt sieht man die Aminosäuren mit den PH-Werten, bei denen sie verschiedene Ladungen haben. TED وتديره، فتجد الأحماض الأمينية بمستوى PH الذي تتوفر فيه على شحنات مختلفة.
    Für jede neue Richtung müssen wir erraten, welche Ladungen die Teilchen in dieser Richtung haben. Dann können wir das Muster mit den bisherigen Ladungen drehen. TED عندما نستحدث اتجاه جديد يمكننا تقدير.. ما هي شحنات الجسيمات على طول هذا الاتجاه.. وبعد ذلك يمكننا تدوير ذلك بالجسيمات الأخرى.
    Eine von neun Ladungen geht uns verloren. Open Subtitles إننا نفقد واحدا ً كل تسع شحنات
    Das erklärt, warum "El Capitan" mich gebeten hat, die Bombe in 4 separate Ladungen zu teilen. Open Subtitles هذا يفسر لم النقيب طلب مني أن أقسم المتفجرات لأربعة
    Sie müssen mitkommen und unserem Abriss-Team zeigen, wo die Ladungen anzubringen sind. Open Subtitles عليكَ أن تأتي معنا لتعلم فريق التفجير أين يضع المتفجرات
    Speziell für zivile Projekte entwickelte Ladungen und Vorrichtungen, die geringe Mengen energetischen Materials enthalten. UN 10 - الحشوات والأجهزة المصممة خصيصا للمشاريع المدنية والتي تحتوي على كميات صغيرة من المواد النشيطة.
    Das waren Viertelladungen. Das hier sind volle Ladungen. Open Subtitles لكن تلك رصـاصـاتهـا كـانت ربع محشية و هذه محشيـة تمـامـا
    - Ich habe nicht direkt mit diesen Ladungen zu tun. Open Subtitles أنا لا أتعامل بطريقة مباشرة مع هذا النوع من الحمولات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus