Die letzten beiden, die erste Gleichung sagt, dass elektrische Ladungen und Ströme alle elektrischen und magnetischen Felder erzeugen. | TED | المعادلتان الأخيرتان، تقول أن الشحنات الكهربية والتيارات تقوم بزيادة كل المجالات الكهربية والمغنطيسية. |
Der einzige Magnetismus rührt von elektrischen Ladungen und Strömen her. | TED | المغنطيسية الوحيدة تأتي من الشحنات الكهربية والتيارات. |
Man sagt dynamischer Speicher, weil Ladungen nur kurz gespeichert werden, bevor sie entweichen. Zum Speichern von Daten muss periodisch nachgeladen werden. | TED | لهذا تسمى الذاكرة ديناميكية لأنها تعالج الشحنات لفترة قصيرة قبل أن تتتسرب. تتطلب اعادة شحن دوري للاحتفاظ بالبيانات. |
Wir fliegen über die Südküste an und werfen dann seismische Ladungen ab, um die Dichte des Bodens besser zu bewerten. | Open Subtitles | سندخل من الشاطئ الجنوبي ثم نلقي شحنات هزية على نحو استراتيجي لمساعدتنا على فهم كثافة الأرض. |
Das kann elektrische Ladungen über die Sender in seinem Anzug senden und... sollte theoretisch sein Gedächtnis aufrütteln. | Open Subtitles | يمكن لهذا الجهاز ارسال شحنات كهربية من خلال أجهزة الإرسال في بدلته ونظريًا، ستنعش ذاكرته |
Einer muss da rauf, die Ladungen anbringen und auslösen. | Open Subtitles | ينبغي أن يصعد أحدهم للأعلى ويجهز المتفجرات ثم يُفجرها |
Es stellt sich nun heraus, dass elektrische Ladungen in Wirklichkeit eine Kombination zweier anderer Ladungen sind, Hyperladung und schwache Ladung. | TED | والآن، تبين بأن الشحنات الكهربائية.. تحتوي على شحنتين أخريين: شحنة قوية وشحنة أخرى ضعيفة. |
Ich habe vielleicht mal eine seiner Ladungen abgefangen. | Open Subtitles | لقد اعترضت اثنان من شحناته مرة... |
Das waren Viertelladungen. Das hier sind volle Ladungen. | Open Subtitles | لكن تلك رصـاصـاتهـا كـانت ربع محشية و هذه محشيـة تمـامـا |
Wenn wir jetzt alle verschiedenen Teilchen mit ihren verschiedenen Spins und Ladungen zusammenzählen, kommen wir auf 226. | TED | والآن، أذا حسبنا كل هذه الجسيمات المختلفة.. باستخدام مختلف الدوائر و الشحنات نحصل على 226 جسيم. |
In weiteren Wechselwirkungen müssen sich die Ladungen immer ausgleichen. | TED | في أية تفاعلات إضافية، يجب ان تتعادل الشحنات. |
Aber die vier Ladungen, aus denen die drei Kräfte zusammengesetzt sind, sind noch nicht das Ende der Geschichte. | TED | ولكن هذه الشحنات الأربعة الناتجة عن القوى الذرة الثلاثية.. ليست نهاية القصة. |
Eine der Ladungen unter der Schlossmauer sollte vorzeitig hochgehen... ohne Vorwarnung. | Open Subtitles | سنقوم بتفجير واحدة من الشحنات تحت جدران القلعة قبل الأوان, ودون سابق إنذار |
Aber er sagt ihm ausdrücklich, andere Ladungen nicht anzurühren. | Open Subtitles | لكنه يخبر ذلك الرجل خصيصا بأن يترك الشحنات الاخرى |
Eine dieser geheimen Ladungen trifft morgen ein. | Open Subtitles | لديه واحدة من تلك الشحنات المخفيه ستصل غداً |
Und wenn man es umschlägt sieht man die Aminosäuren mit den PH-Werten, bei denen sie verschiedene Ladungen haben. | TED | وتديره، فتجد الأحماض الأمينية بمستوى PH الذي تتوفر فيه على شحنات مختلفة. |
Für jede neue Richtung müssen wir erraten, welche Ladungen die Teilchen in dieser Richtung haben. Dann können wir das Muster mit den bisherigen Ladungen drehen. | TED | عندما نستحدث اتجاه جديد يمكننا تقدير.. ما هي شحنات الجسيمات على طول هذا الاتجاه.. وبعد ذلك يمكننا تدوير ذلك بالجسيمات الأخرى. |
Eine von neun Ladungen geht uns verloren. | Open Subtitles | إننا نفقد واحدا ً كل تسع شحنات |
Das erklärt, warum "El Capitan" mich gebeten hat, die Bombe in 4 separate Ladungen zu teilen. | Open Subtitles | هذا يفسر لم النقيب طلب مني أن أقسم المتفجرات لأربعة |
Sie müssen mitkommen und unserem Abriss-Team zeigen, wo die Ladungen anzubringen sind. | Open Subtitles | عليكَ أن تأتي معنا لتعلم فريق التفجير أين يضع المتفجرات |
Speziell für zivile Projekte entwickelte Ladungen und Vorrichtungen, die geringe Mengen energetischen Materials enthalten. | UN | 10 - الحشوات والأجهزة المصممة خصيصا للمشاريع المدنية والتي تحتوي على كميات صغيرة من المواد النشيطة. |
Das waren Viertelladungen. Das hier sind volle Ladungen. | Open Subtitles | لكن تلك رصـاصـاتهـا كـانت ربع محشية و هذه محشيـة تمـامـا |
- Ich habe nicht direkt mit diesen Ladungen zu tun. | Open Subtitles | أنا لا أتعامل بطريقة مباشرة مع هذا النوع من الحمولات |