Sie wissen, dass die Chinesen das Bauteil haben, und wenn wir sie nicht daran hindern, damit das Land zu verlassen, drohen die Russen mit Militäraktionen. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أن الصينيين لديهم القطعة وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد |
Sie wissen, dass die Chinesen das Bauteil haben, und wenn wir sie nicht daran hindern, damit das Land zu verlassen, drohen die Russen mit Militäraktionen. | Open Subtitles | وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد كيف اكتشف الروس؟ |
Stimmt es, dass Paul Wong einen Deal mit dem FBI hatte, der es ihm erlaubte, unbehelligt das Land zu verlassen? | Open Subtitles | هل هو صحيح بأن (بول وونغ) اتفق . مع مكتب التحقيقات الفيدرالي للسماح له بالهرب خارج البلاد |
Und Sie brauchen es in Dollar, um das Land zu verlassen? | Open Subtitles | وتحتاج إلى أن يكون بالدولار حتى تتمكن من مغادرة البلاد. |
Wäre bedauerlich, das Land zu verlassen, ohne diesen Ort mal zu sehen. | Open Subtitles | سيكون مؤسفاً مغادرة البلاد بدون رؤية هذا المكان |
Sie sollten sich weniger auf mich, sondern darauf fokussieren, das Land zu verlassen. | Open Subtitles | لو بمكانك لركزت أقل علي, وأكثر على الخروج من البلد |
Wäre es ihr Ziel, das Land zu verlassen, wäre sie näher an der östlichen Grenze. | Open Subtitles | -إن كان هدفها الخروج من البلد فهي أقرب من الحدود الشرقية |
Kontakt aufzunehmen den Sie kennt, eine 29% Chance das Sie zum Theater zurückkehrt in welchem Sie das Trauma erlitten hat, und eine 33% Chance das Sie versuchen wird das Land zu verlassen. | Open Subtitles | 29بالمئة أنّها ستعود للمسرح الذي أصيبت عنده 33بالمئة أنّها ستحاول مغادرة البلاد |
Die einzige Möglichkeit, das Land zu verlassen, ist ein Flugzeug zu nehmen und die einzigen Flugzeuge, die fliegen dürfen, sind die des Militärs. | Open Subtitles | لا يمكن مغادرة البلاد إلا جواً وما من طائرات متاحة سوى الطائرات العسكرية |
Das Land zu verlassen, sobald Raul mir den Hubschrauber schickt. | Open Subtitles | مغادرة البلاد في أسرع وقت سيرسل لي "راؤول" مروحية. |