"lange dauert" - Traduction Allemand en Arabe

    • مدة
        
    • من الوقت يستغرق
        
    • سيطول
        
    • المدة
        
    • من الوقت سيستغرق
        
    • من الوقت سيتطلب
        
    • لمدة طويلة على
        
    • سيدوم
        
    • يستغرق وقتاً طويلاً
        
    • متى سيستمر
        
    • من الوقت تستغرق
        
    • معقولة
        
    Ich weiß wohl, dass es lange dauert, bis meine Gebete Gott erreichen, und dass er lange überlegen muss, bevor er sie erhört, Open Subtitles ان صلاواتي تاحذ وقتا للوصولِ للة وهو يَأْخذُ مدة طويلة لتحقيقهم
    - Sie haben Aussetzer. Für 22 Stunden und 19 Minuten. So lange dauert die Reise. Open Subtitles يفقدوا الذاكرة لمدة 22 ساعة و19 دقيقة هذه هي مدة الرحلة، لم أدرك أبدًا السبب
    Wie lange dauert ein neues Couscous? Open Subtitles كم من الوقت يستغرق إعداد كسكس آخر؟
    Wie lange dauert diese Strafe noch? Open Subtitles اوو بريك ، كم سيطول العقاب هكذا ؟
    Wenn ich die Genspritze bekäme, wie lange dauert es, bis es wirkt? Open Subtitles , إذا أخذت الجين كم المدة التي يأخذها حتى يعمل ؟
    Wie lange dauert es bei 130 Dollar pro Stunde? Open Subtitles كم من الوقت سيستغرق في الساعة 130 دولاراً؟
    Wie lange dauert es, bis das repariert wird? Open Subtitles وكم من الوقت سيتطلب الامر لتصليحه؟
    Wie lange dauert es? Hin und zurück? Open Subtitles كم ستأخد مدة الذهاب والعودة؟
    Wie lange dauert dieses Wochenende überhaupt? Open Subtitles كم مدة العطلة بأي حال؟
    Wie lange dauert dieser Kurs? - Verzeihung? Open Subtitles ــ كم مدة هذا المساق؟
    Ja, aber wie lange dauert das noch? Open Subtitles نعم، ولكن كم من الوقت يستغرق حتى الآن؟
    Wie lange dauert das Auffüllen? Open Subtitles كم من الوقت يستغرق لملء هذا الشيء؟
    Wir dachten nicht, dass es so lange dauert. Open Subtitles لم نعتقد بأنَّ الأمر سيطول هكذا
    Wie lange dauert es wohl, bis wir tot sind? Open Subtitles أتساءل كم سيطول االأمر حتى نموت.
    Wie lange dauert es nach der OP bis ich wieder tanzen kann? Open Subtitles كم المدة التي ستأخذ بعد العملية حتى اعود للرقص مرة اخرى؟
    So lange dauert es nämlich, sagen sie, um diesen Teig säuern zu lassen. TED وهي المدة التي تسمح للعجينة بان تتحول الى خميرة
    Wie lange dauert es, die Pferde zu wechseln? Open Subtitles كم من الوقت سيستغرق تبديل الأحصنة ؟
    - Wie lange dauert's, ihn zu machen? Open Subtitles ـ كم من الوقت سيتطلب إعدادها؟
    lange dauert es so oder so nicht mehr. Open Subtitles لن يكون هذا لمدة طويلة على أية حال
    Arlington Methodist in Verbindung gebracht, aber... ich glaube nicht, dass es lange dauert. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنَّ الأمر سيدوم طويلاً إنهم خلفَ رجالنا في السفارة
    Das Schwierige an Euopa ist, dass es sehr lange dauert, wenn 27 Leute bei einer Konferenz sprechen. TED أعني، المشكلة الأساسية مع اوروبا هي الجلوس في إجتماع يتحدث فيه 27 شخص في آن واحد، إنه يستغرق وقتاً طويلاً جداً جداً.
    Entschuldigung. Wie lange dauert es noch? Open Subtitles رجاءً، هل يمكنكِ أن تخبرني إلى متى سيستمر هذا الأمر؟
    Wie lange dauert ein kompletter Scan? Open Subtitles كم من الوقت تستغرق لتفحص قاعدة البيانات
    Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert. UN ولا تنطبق هذه القاعدة إذا تجاوزت إجراءات الطعن مهلا معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus