Vielleicht war ich da naiv, ich war überrascht, dass es kein wissenschaftliches Feld gibt, das sich mit der Langlebigkeit der Arten befasst. | TED | و ربما بسذاجة تفاجأت بعدم وجود قسم في العلوم يتعامل مع هذه فكرة طول العمر لدى المخلوقات الموجودة حول العالم |
Ich glaube, deshalb habe ich Langlebigkeit erreicht. | TED | وأعتقد أن هذا هو السبب الذي حققت به طول العمر. |
Langlebigkeit ist ein Gütezeichen menschlichen Fortschritts. | TED | طول العمر هو السمة المميزة الأساسية للتقدم البشري. |
Da steht: "Empfange das Mandat des Himmels und damit einher Langlebigkeit und Wohlstand." | Open Subtitles | و التى تعنى الحصول على تفويض من السماء و مع ذلك طول العمر و الازدهار |
Im 20. Jahrhundert vollzog sich eine Revolution im Bereich der Langlebigkeit. | UN | 2 - وقد شهد القرن العشرون ثورة في مجال طول العمر. |
Für die Menschheit stellt Altern ein großes Problem dar. Ich bin davon überzeugt, dass wir mit unseren Fledermausstudien die molekularen Mechanismen entschlüsseln können, die diese außergewöhnliche Langlebigkeit ermöglichen. Finden wir das heraus, können wir vielleicht mit Hilfe von Gentherapie dasselbe beim Menschen bewerkstelligen. | TED | التقدم في العمر هو مشكلة كبيرة للبشرية، وأنا أعتقد أنه بدراسة الخفافيش، نستطيع أن نكتشف الآلية الجزيئية التي تمكن الثديات من تحقيق طول العمر. إذا استطعنا معرفة مايقومون به، ربما نتمكن من القيام بالمثل باستخدام معالجة الجينات على الأرجح. |
So formt die Umwelt Langlebigkeit. | TED | وبهذه الطريقة، تشكّل البيئة طول العمر. |
Hier sind es genetische Unterschiede, etwa, wie schnell die Zellen des Organismus auf Gefahr reagieren, die für die Unstimmigkeiten der Langlebigkeit verantwortlich sind. | TED | في هذه الحالات فإن الاختلافات الجينية، مثل كيفية تفاعل خلايا كل كائن مع الأخطار، غالبًا ما تكون مسؤولة عن التناقضات في طول العمر. |
Langlebigkeit wird bleiben. | TED | طول العمر هو البقاء هنا. |
"Eine neue Ära der Langlebigkeit". | Open Subtitles | هذا صحيح, تمنحك طول العمر. |
GRENZENLOSE Langlebigkeit | Open Subtitles | "طول العمر الغير محدود" |