Sie müssen nicht warten, bis es um Leben und Tod geht, um in den Beziehungen aufzuräumen, die Ihnen wichtig sind, um das Mark Ihrer Seele darzubieten und es beim anderen zu suchen. | TED | ليس عليك الإنتظار لحالة حياة أو موت لتسوية العلاقات التي تهمكم، لتقديم نخاع روحك والبحث عنه في الآخر. |
Wahrscheinlich ist das Vertrauensbruch, aber da es um Leben und Tod geht... | Open Subtitles | إسمعي , ربما أخرق قواعد الأخوة هنا لكن بما أنها مسألة حياة أو موت |
Das mache ich täglich, um nicht zu vergessen, dass es bei dem, was wir tun, um Leben und Tod geht. | Open Subtitles | أفعل ذلك كل يوم لأذكر نفسي أن ما نقوم به هو مسألة حياة أو موت |
Wo es... nicht gleich um Leben und Tod geht wenn du... | Open Subtitles | أين هو.. أنها ليست حياة او موت |
Um ehrlich zu sein, Stu, ich habe gerade viel um die Ohren, wenn es also nicht um Leben und Tod geht, kann es lieber warten. | Open Subtitles | لاخبرك في الحقيقة, (ستو), انا مشغول جدا الآن لذا الا اذا كان امر حياة او موت من الافضل ان ينتظر |
Drittens sollten die Staats- und Regierungschefs unserer Welt anerkennen, dass es bei Zusagen zur Bekämpfung von Armut, Hunger, Krankheiten und Klimawandel um Leben und Tod geht und dass ihre ernsthafte Umsetzung ein professionelles Management erfordert. | News-Commentary | ثالثاً، يتعين على قادة العالم أن يدركوا أن التعهدات بمكافحة الفقر والجوع والمرض وتغير المناخ تشكل مسألة حياة أو موت وتتطلب إدارة محترفة للتنفيذ الجاد. |
Ich hoffe, dass es um Leben und Tod geht. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون مسألة حياة أو موت |
Öffne es nur, wenn es um Leben und Tod geht. | Open Subtitles | وإفتحه فقط عندما يكون الأمر ! مسألة حياة أو موت |