"lehrte" - Traduction Allemand en Arabe

    • علمتني
        
    • علمتنا
        
    • علمني
        
    • علمته
        
    • يدرس
        
    • وعلّمني
        
    • يعلمني
        
    • بتعليمي
        
    • علمتك
        
    • علمتها
        
    • علمنى
        
    • علّمتك
        
    • تعاليمي
        
    • درّس
        
    Es lehrte mich, dass dieser Körper Nachkommen gebären wird, die mit höherer Wahrscheinlichkeit in Gefängniszellen festgehalten werden, als einen College-Abschluss zu erlangen. TED علمتني كيف سيلدُ هذا الجسد أقرباء ممن على الأكثر سيتمُ حجزهم خلف زنزانات السجن أكثر من حصولهم على شهادات جامعية.
    Rebecca lehrte uns, dass die Engel den Kontakt zu unserer wahren Mission verloren haben. Open Subtitles ريبكا علمتنا أن الملائكة ضلوا عن طريق مهمتهم.
    Da Vinci lehrte mich in diesen Jahren, was ein Bild bewirken kann: TED علمني ليوناردو خلال ثلك الأعوام الثلاثة ما بإمكان لوحة القيام به.
    Ich kannte Oswald. War in meiner Einheit. Ich lehrte ihn alles. Open Subtitles أعرف أوزوالد كان في وحدتى للدوريات الجوية المدنية أنا علمته كل شيء
    Professor Kearn lehrte an der U-Dub, wo er einen Student namens Adam Baylin unterrichtete. Open Subtitles البروفسور كيرن يدرس في جامعة واشنطن كان يدرس طالب اسمه آدم بايلين
    Er lehrte mich, keine Schmerzen zu spüren. Ich bin der Feind, den Sie nicht besiegen können. Open Subtitles وعلّمني ألّا أشعر بالألم، إنّي عدوّ عصيّ على أن تهزموه.
    Denn die Wahrheit ist, mein Vater lehrte mich, an nichts zu glauben, außer an mich selbst. Open Subtitles لأنه وفي الحقيقة لم يعلمني والدي بأن أؤمن بأي شيء إلا بنفسي
    Während Sally, die Büroleiterin, mich tagsüber sprechen lehrte – es ist schwer, denn wenn man ein Kind ist, nimmt man Dinge als selbstverständlich hin. TED بينما قامت سالي مديرة المكتب بتعليمي الكلام في الصباح كان صعبًا،لأنه في الطفولة تدرك الأشياء كما هي
    Mal sehen, ob du noch weißt, was ich dich lehrte, als du noch ein Mann warst. Open Subtitles دعنا نرى إن كنت تتذكر ما علمتك إياه، عندما كنت لا تزال رجلاً
    Und dieser Aufruhr lehrte mich etwas, was nicht sofort offensichtlich ist, und es ist eine etwas komplizierte Geschichte. TED فكان أن علمتني أحداث الشغب هذه أمرا، لم يكن بديهيا لأول وهلة ، بل كان أشبه بقصة معقدة.
    Mama lehrte mich, in Präsenz einer Dame den Hut ab und die Zigarre fortzunehmen. Open Subtitles لقد علمتني أمي أن أخلع قبعتي و أطفئ سيجاري في حضرة النساء
    Sie lehrte mich dass der Weg zum Frieden nur über Aktionen führt. Open Subtitles علمتني الطريق الناجح الي السلام المبني علي سياسه الفعل و ليس رد الفعل
    Und am ersten Tag ließ unsere Gruppenleiterin uns antreten und lehrte uns unser Motto, das wir nun jeden Tag für den Rest des Sommers vortragen mussten, um den Gemeinschaftssinn zu wecken. TED وفي يومي الأول قامت المرشدة بجمعنا معا وقد علمتنا " هتاف " قالت أننا سوف نقوم به كل يوم لبقية الصيف لترسيخ روح المخيم.
    Schwester Harriet lehrte uns Wörter für die Teile des Körpers. Open Subtitles الأخت هاريت علمتنا كلمات لأجزاء الجسم
    Er lehrte mich, wie Dinge gebaut und repariert werden, die notwendigen Werkzeuge und Techniken, um ein gelungenes Projekt durchzuführen. TED علمني كيف بنيت الأشياء وكيف أصلحت، الأدوات والتقنيات اللازمة لإنجاح أي مشروع.
    Meine Erblindung lehrte mich, mit offen Augen durchs Leben zu gehen. TED أن أكون أعمى علمني أن أعيش حياتي مفتح العينين.
    Und seine Mutter lehrte ihm eine Lektion, so wie ich es auch versuche, dass die Welt ein harter und gnadenloser Ort ist. Open Subtitles وأمه علمته درسًا أحاول إكمال تعليمه إيّاه، بأن العالم قاسٍ ولا رحمة فيه.
    wie Susan Cain in ihrem Buch "Quiet" schreibt, als sie einen komischen kanadischen Professor beschreibt, der damals in Harvard lehrte. Auch ich gehe manchmal in die Herrentoilette, um den Schlingen und Pfeilen der Extrovertierten zu entkommen. TED كا قالت سوزان كين في كتابها"الصمت" في أحد فصوله الذي وصف البروفيسو الكندي الغريب الذي كان يدرس في تلك الفترة في هارفارد أذهب أحيانًا إلى حمام الرجال هربًا من صعوبات وشدائد المنفتحين المشينين.
    Er lehrte mich das Überleben. Open Subtitles وعلّمني كيف أبقي على قيد الحياة.
    Ich wurde ausgebildet, jedes Problem im Einsatz zu bewältigen, aber... niemand lehrte mich, wie man ein normales Leben führt. Open Subtitles لقد تدربت من أجل النجاه في آلاف المواقف المختلفة في الميدان لكن لم يعلمني أحد؛ كيف أعيش حياة طبيعية حسنا ، أنا أكره أن أخيب ظنك ولكن لا أعتقد
    Shadow That Comes In Sight lehrte mich Bogenschießen und das Heranpirschen bei der Jagd. Open Subtitles "قام"الظل الذي يأتي في مرمي البصر بتعليمي أستخدام القوس و السهم وكيف أطارد
    Becca, ich lehrte dir diesen Blick. Das funktioniert nicht bei mir. Open Subtitles بيكا، لقد علمتك هذه النظرة هي لن تجدي معي
    Sie war frei, aber ich lehrte sie, nie über ihre Familie Schande zu bringen. Open Subtitles لقد أعطيتها الحرية و لكننى علمتها ألا تلوث شرف عائلتها أبدا
    Sagen wir, er lehrte mich, mir meiner Umwelt bewusst zu sein. Open Subtitles دعنا نقول انه علمنى ان اكون مدرك بكل المحيطون بى
    Ich bin sicher die Spezialeinheit lehrte Sie Ihre Entführer aus dem Konzept zu bringen, aber ich warne Sie, Sergeant. Open Subtitles واثق بأنّ العمليّات الخاصّة قد علّمتك أن تزعج آسرك ولكن عليّ إنذارك أيّها الرقيب
    An diesem heiligen Tag bitte ich Euch, daran zu denken, was ich Euch lehrte. Open Subtitles في هذا اليوم المقدّس، أرجوك أن تتذكري تعاليمي
    Wie allen Studenten der Parsons Christian Academy lehrte man Dale Helm, dass seine Zukunft in Gottes sicherer Hand liegt. Open Subtitles (دايل هيلم) مثل كل الطلاب في أكاديمية الخوريين المسيحية درّس بأن مستقبله في أمان بأيدي الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus