Denn was ich ihr zu sagen habe, wird nicht leicht sein. | Open Subtitles | لأن ما لديّ لأخبرها به لن يكون سهلاً على الإطلاق. |
Es wird nicht leicht sein, dich wieder ins Spiel zu bringen. | Open Subtitles | لن يكون سهلاً جعلك تمتطي صهوة الفرس ثانية |
Ok, ich hoffe, du weißt, es wird nicht so leicht sein. | Open Subtitles | حسنا، لكنى اتمنى انك تعرفين انه قد لا يكون بتلك السهولة |
- Das kann doch nicht so leicht sein. - Doch, kann es, Scott. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون بهذه السهولة - نعم يمكنه يا سكوت - |
Es wird nicht leicht sein, aber du musst es wissen. | Open Subtitles | لن يكون سهلا عليك تصديقه و لكن يجب أن تصدقينى |
Es wird nicht leicht sein, die Zeit für ein Lyrikseminar zu finden, wenn Sie mehrere Kinder allein erziehen. | TED | لن يكون سهلًا إيجاد الوقت لأخذ درس في الشعر إذا كنت ترعى عددًا من الأطفال لوحدك. |
Dann müsste es sehr leicht sein, die Ursache zu finden. | Open Subtitles | سيكون من السهل عندئذ تعقب السبب. |
Manchmal strauchelte ich, ich hatte schlechte Tage, aber ich habe erkannt, dass tapfer zu sein nicht leicht sein soll. | TED | أحيانا كنت أتعثر، عشت أياما صعبة، ولكنني أدركت أن الشجاعة ليس من المفترض أن تكون سهلة. |
Und ich weiß, es wird nicht leicht sein, ihnen zu sagen, dass Sie die Stelle schon besetzt haben. | Open Subtitles | وأعلم انه لن يكون من السهل أن تخبرهم أنك وظفت شخص |
Das wird nicht leicht sein. Sie stammen aus einer entfernten Galaxie. | Open Subtitles | لن يكون هذا سهلاً انهم من مجرة بعيدة |
Es kann nicht leicht sein, nachdem du deinen Bruder begraben musstest. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون الأمر سهلاً بعد مشاهدتك وأنت تدفن أخيك |
Den politischen Willen für die Umsetzung auch nur einiger dieser Maßnahmen zu erzeugen, wird nicht leicht sein. Aber ein ehrlicher Blick auf den kläglichen Zustand – und die traurigen Aussichten – der Weltwirtschaft wird hoffentlich dazu beitragen, die Politiker zum Handeln zu bewegen. | News-Commentary | لن يكون توليد الإرادة السياسية اللازمة لتمكين ولو بعض هذا بالمهمة السهلة. ولكن نظرة صادقة على الحالة الراهنة المؤسفة ــ والمسار غير الواعد ــ للاقتصاد العالمي، ربما تساعد صناع السياسات، كما نأمل، في القيام بما هو مطلوب. |
Warum kann es nicht leicht sein? | Open Subtitles | يجب أن يكون صعباً للغاية ؟ أعني ، لمَ لا يكون سهلاً فقط ؟ |
Es wird nicht leicht sein, sie zu fangen, aber wenn es uns gelingt, können wir endlich den Plan ausführen, den wir vor all den Jahren hatten. | Open Subtitles | لن يكون سهلاً القبض عليهم ولكن إن تمكنا يمكننا أخيراً تنفيذ الخطة التي كانت لدينا منذ سنوات |
Ich glaube, das wird nicht so leicht sein. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ الأمر لن يكون بهذه السهولة |
- Könnte vielleicht nicht so leicht sein. | Open Subtitles | -قدْ لا يكون الأمر بتلكَ السهولة |
- Es müsste doch Tests geben. - Das wird nicht leicht sein. | Open Subtitles | أقصد لابد أنهم أجروا فحوصات - هذا لن يكون سهلا - |
Aber für Leute wie sie, die sich gewohnt sind, alles zu haben, kann es nicht leicht sein. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة للناس مثلهم الذين تستخدم ل وجود كل شيء، كما تعلمون، فإنه لا يمكن أن يكون سهلا. |
Es wird nicht leicht sein, aber ich will es versuchen. | Open Subtitles | بلوغ الصلاح لن يكون سهلًا لكنّه يستحقّ المحاولة |
- Das wird nicht leicht sein. - Dann verbrenn' es! | Open Subtitles | هذا لن يكون سهلًا - حسنًا إذًا, إحرقها - |