"leiden an" - Traduction Allemand en Arabe

    • يعانون من
        
    • تعاني من
        
    Wenn ich über Migräne spreche, 40 Prozent der Bevölkerung leiden an regelmässig wiederkehrenden Kopfschmerzen. TED وإذا تحدثت عن الصداع النصفي 40 بالمائة من السكان يعانون من صداعٍ عرضي.
    15 Prozent leiden an Migräneattacken, die sie jeweils für mehrere Tage lahmlegen. TED 15 بالمائة يعانون من الشقيقة والذي يسلب منهم عدة أيامٍ متتالية
    Sie leiden an Krebs oder einem Trauma. TED ما يحدث لهم انهم قد يعانون من سرطان او ورم.
    Sie leiden an Bluthochdruck. Open Subtitles أنت تعاني من ارتفاع في ضغط الدم
    Sie leiden an posttraumatischem Stress. Open Subtitles أعتقد أنت تعاني من إجهاد بعد مؤلم.
    37 Millionen Menschen weltweit sind blind, und weitere 127 Millionen leiden an einer Sehstörung. TED 37 مليون في أرجاء العالم هم من المكفوفين، و أيضا 127 مليون آخرين يعانون من تلف في البصر.
    Fast 10 % der Erwachsenen in den USA leiden an Depressionen. TED في الولايات المتحدة، حوالي 10% من البالغين يعانون من الإكتئاب.
    Dazu eine Zahl: 54 Prozent der Kinder unter fünf Jahren leiden an Unterernährung. TED إن بعض الاحصائيات تقول ان 54% من الاطفال تحت سن الخامسة في أفغانستان يعانون من سوء في التغذية
    Sie leiden an Anoxie - Sauerstoffmangel. Open Subtitles هم يعانون من الأنوكسيا نقص الأكسجين
    Die Kinder leiden an einer schweren, höchst ansteckenden Krankheit. Open Subtitles يعانون من مرض خطير جدّاً. وشديد العدوى.
    Also, sie leiden an Demenz, Alzheimer. Open Subtitles لذلك هم يعانون من الخرف الزهايمر.
    Sie leiden an der Kindheit. TED إنهم يعانون من الطفولة.
    "Alle Männer der Garrett-Familie leiden an einer Nuss-Allergie." Open Subtitles "كل رجال آل (جاريت) يعانون من حساسية البندق"
    Nicht alle leiden an Schlaflosigkeit und plötzlichen Wutanfällen. Open Subtitles ليس كل الأفراد يعانون من القلق و نوبات الغضب (نيثان).
    Andere leiden an chronischen Anfällen. Open Subtitles و آخرون يعانون من نوبات مزمنة
    Diese Zahl ist umso unfassbarer als neben dieser gewaltigen Verschwendung und dem Schwund 840 Millionen Menschen täglich an chronischem Hunger leiden. Viele weitere Millionen leiden an „stillem Hunger“ – also an Unterernährung und einem Mangel an Mikronährstoffen. News-Commentary ويصبح هذا الرقم أكثر تعذراً على الفهم عندما نعلم أنه جنباً إلى جنب مع هذا الهدر الهائل هناك نحو 840 مليون إنسان يعانون من الجوع المزمن يوميا. هذا فضلاً عن ملايين أخرى عديدة من الناس يعانون من "الجوع الصامت" ــ سوء التغذية ونقص العناصر الغذائية الدقيقة مثل المعادن والفيتامينات.
    Alle Männer der Garrett-Familie leiden an einer Nussallergie, was zurückreicht bis zu meinem Groß-Groß- Groß-Großvater James Joseph Garrett, der tragischerweise im Bürgerkrieg durch eine Cashew (Nusssorte) gefallen ist. Open Subtitles جميع رجال آل(غاريت) يعانون من حساسية البقوليّات يعود تاريخها الى جد، جد، جد جدي ، (جيمس جوزيف غاريت) الذي كان قتل بشكل مأساوي في الحرب الاهليه...
    Ich denke Sie leiden an Sodbrennen. Open Subtitles أعتقد أنك تعاني من مرض ارتجاع الحمض.
    Sie leiden an einer irreponiblen indirekten Inguinalhernie. Open Subtitles أنا آسف لاخبارك ذلك و لكنك تعاني من " فتق أربي غير مباشر و غير قابل للاختزال "
    Rodrigo, Sie leiden an Dysmusie. Open Subtitles رودريغو ، أنت تعاني من مرض عَمَه الموسيقَى - عَمَه الموسيقَى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus