"leistungsbilanzdefizit" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحساب الجاري
        
    • في الحساب
        
    • عجز
        
    Das wirklich wichtige Ziel für jedes Land mit einem zweistelligen Leistungsbilanzdefizit, das ein Anpassungsprogramm einleitet, muss Exportwachstum sein. Dass es dieses Ziel verfehlt hat, macht Griechenland zum Sonderfall. News-Commentary فالهدف المهم حقاً بالنسبة لأي بلد يبدأ برنامج تكيف وقد تجاوز عجز الحساب الجاري لديه 10% لابد أن يكون نمو الصادرات. وعدم تحقيق هذا الهدف هو ما تسبب في جعل اليونان حالة خاصة.
    Die Anberaumung der Bekanntgabe des Haushalts genau im Anschluss an das G7-Treffen sorgte für einen harmonischen Ablauf in London, da sowohl Amerikaner als auch Europäer so behaupten konnten, dass Amerika sich um seine Hausaufgaben – d.h. sein Haushalts- und Leistungsbilanzdefizit – kümmere. News-Commentary كما أن توقيت إعلان الميزانية مباشرة بعد أن مهدت منظمة السبعة الكبار الطريق أمام اجتماع منسجم في لندن حيث يستطيع الأميركيون والأوروبيون أن يزعموا أن الولايات المتحدة تسعى حقاً إلى إيجاد حل للمشكلة المزدوجة ـ والتي تتمثل في العجز المالي والعجز في الحساب الجاري.
    Das bringt mich zum dritten und grundlegendsten Faktor, der wahrscheinlich dazu führen wird, dass der Euro wesentlich zulegt: Aufgrund der globalen wirtschaftlichen Bedingungen muss die Eurozone ein beträchtliches Handels- und Leistungsbilanzdefizit aufweisen, damit sie zu einem großen Nettoimporteur von Kapital aus dem Rest der Welt wird. News-Commentary وهذا يقودنا إلى العامل الثالث، الأكثر جوهرية، والذي من المرجح أن يرفع من قيمة اليورو إلى حد كبير من مستواه الحالي: ويتلخص هذا العامل في الظروف الاقتصادية العالمية التي تلزم منطقة اليورو بالحفاظ على عجز تجاري كبير وعجز في الحساب الجاري حتى تصبح مستوردة صافية ضخمة للأرصدة المالية من بقية العالم.
    Ein großes Leistungsbilanzdefizit ist ein klassisches Symptom einer auf eine Krise zusteuernden Volkswirtschaft, die über ihre Verhältnisse lebt und mehr investiert, als sie spart. Die einzige Möglichkeit, angesichts eines derartigen Ungleichgewichts das Wirtschaftswachstum aufrechtzuerhalten, besteht darin, ausländische Sparüberschüsse als Kredite aufzunehmen. News-Commentary إن العجز الضخم في الحساب الجاري يُعَد عَرَضاً كلاسيكياً لاقتصاد ما قبل الأزمة الذي يعيش بما يتجاوز إمكاناته ــ أي أن استثماراته تتجاوز فعلياً مدخراته. والسبيل الوحيد لدعم النمو الاقتصادي في مواجهة مثل هذا الخلل هو اقتراض المدخرات الفائضة من الخارج.
    Dies ist ein charakteristisches Merkmal der modernen Weltwirtschaft. Statt sich einen wirtschaftlichen Abschwung, wie ihn ein Leistungsbilanzdefizit signalisiert, einzugestehen und etwas weniger Wachstum heute zugunsten eines nachhaltigeren späteren Wachstums zu akzeptieren, optieren Politiker für riskante Wachstumswetten, die letztlich dann nach hinten losgehen. News-Commentary وهذه ميزة متوطنة في الاقتصاد العالمي الحديث. فبدلاً من الاعتراف بالتباطؤ الاقتصادي الذي يشير إليه عجز الحساب الجاري ــ قبول معدل نمو أقل قليلاً اليوم في مقابل النمو المستدام في المستقبل ــ اختار الساسة وصناع السياسات مناورات النمو الخطيرة التي أتت بنتائج عكسية في نهاية المطاف.
    Gab es in den USA nicht zu wenig Spareinlagen, anstatt zu viel? Spiegelt das ständige Leistungsbilanzdefizit des Landes nicht übermäßigen Konsum wieder anstatt eine schwache effektive Nachfrage? News-Commentary إن هذه القصة تنطوي على بُعد مناف للمنطق. ألم تكن الحجة أن المشكلة في الولايات المتحدة كانت نقص المدخرات وليس فرطها؟ ألا يعكس عجز الحساب الجاري المتواصل في هذا البلد الاستهلاك المفرط وليس ضعف الطلب الفعّال؟
    Es bedurfte der Finanzkrise, um die amerikanische Schuldenlokomotive zu bremsen – das amerikanische Leistungsbilanzdefizit ist von beinahe 7 Prozent vor ein paar Jahren auf mittlerweile 3 Prozent des jährlichen Einkommens gefallen. Aber wird die neu entdeckte amerikanische Mäßigung anhalten? News-Commentary لقد تطلب الأمر حدوث أزمة مالية لحمل قاطرة الاقتراض الأميركية على الإبطاء من سرعتها ـ حيث تقلص العجز الأميركي في الحساب الجاري الآن إلى 3% فقط من دخل الولايات المتحدة السنوي، مقارنة بحوالي 7% منذ بضعة أعوام. ولكن هل يستمر هذا الاعتدال الأميركي الجديد؟
    Also ist es kein Zufall, dass die Vereinigten Staaten ein chronisches Leistungsbilanzdefizit haben. Dieser Fehlbetrag hat sich zwar vom Höchstwert von 5,8% des BIP im Jahr 2006 auf 2,4% im Jahr 2014 verringert, aber die USA sind, wenn sie wachsen wollen, immer noch stark von ausländischen Sparüberschüssen abhängig. News-Commentary ليس من قبيل المصادفة إذن أن يعاني الاقتصاد الأميركي من عجز مزمن في الحساب الجاري. ورغم تراجع هذا النقص عن الذروة التي بلغها بنسبة 5.8% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006 إلى 2.4% في عام 2014، فإنه لا يزال يجعل الولايات المتحدة معتمدة بشدة على فائض المدخرات الأجنبية لتحقيق النمو.
    Das Gegenargument hierzu beruht auf dem Unterschied zwischen Leistungsbilanzdefizit und Handelsdefizit. Das Leistungsbilanzdefizit entspricht dem Handelsdefizit plus den Kosten für die Bedienung der Nettoforderungen im Nettovermögensstatus: den Nettomieten, -zinsen und -dividenden, die jenen Ausländern geschuldet werden, die ihr Kapital in den USA angelegt haben. News-Commentary تدور الحجة المضادة حول الفرق بين العجز في الحساب الجاري وبين العجز التجاري. فالعجز في الحساب الجاري يعادل العجز التجاري بالإضافة إلى تكاليف خدمة صافي الأصول الدولية: صافي الإيجار، والفائدة والأرباح المستحقة لأجانب استثمروا أموالهم في الولايات المتحدة. ومع مرور الوقت يتراكم العجز. ومع تراكم العجز، تنمو تكاليف خدمة صافي الأصول الدولية.
    Beim jüngsten Anstieg des Euro gegenüber dem Dollar haben die Eurobullen anscheinend auf Amerikas Leistungsbilanzdefizit, die starke Konjunktur der Eurozone sowie die steigenden Eurozinsen reagiert. Was ist irrational daran, derartige Eckdaten zu berücksichtigen, wenn man mit Devisen handelt? News-Commentary أما فيما يتصل بصعود اليورو أمام الدولار، فنستطيع أن نفترض أن المضاربين على اليورو كانوا يستجيبون لعوامل عديدة، ومنها عجز الحساب الجاري الأميركي، والقوة الاقتصادية التي تتمتع بها منطقة اليورو، وارتفاع أسعار الفائدة على اليورو. أين التهور إذاً في الاعتماد على مثل هذه الأسس الجوهرية في المضاربة على عملة ما؟
    Schließlich garantiert Amerikas nach wie vor erhebliches Leistungsbilanzdefizit, dass der Dollar weiter fallen wird. Trotzdem: Die makroökonomische Logik, wonach hohe Leistungsbilanzdefizite eine Überbewertung der betreffenden Währung signalisieren, ist bei den internationalen Finanzinvestoren und Spekulanten weltweit noch immer nicht angekommen. News-Commentary بيد أن كل هذا قد يكون مجرد أماني. ذلك أن عجز الحساب الجاري الأميركي، الذي ما زال ضخماً، من شأنه أن يضمن استمرار الدولار في الهبوط. وحتى مع هذا، فإن المستثمرين الماليين الدوليين والمضاربين العالميين ما زالوا غافلين عن منطق الاقتصاد الشامل الذي يؤكد أن العجز الضخم في الحساب الجاري يشير إلى المبالغة في تقدير قيمة العملات.
    In der Vergangenheit führte dieses Muster letztlich immer zu einer Korrektur, wobei Amerikas wachsendes Leistungsbilanzdefizit schließlich eine Abwertung des Dollars mit sich brachte. Allerdings waren derartige Korrekturen - in den Jahren 1979-1980, 1990-1991 und 2007-2008 – immer auch mit einem weltweiten Abschwung oder einer Krise verbunden. News-Commentary في الماضي، كان هذا النمط يؤدي في كل الأحوال تقريباً إلى التصحيح في نهاية المطاف، مع تسبب عجز الحساب الجاري المتنامي في أميركا في نهاية المطاف إلى دفع قيمة الدولار إلى الانخفاض. ولكن مثل هذه التصحيحات ــ في الفترات من 1979 إلى 1980، ومن 1990 إلى 1991، ومن 2007 إلى 2008 ــ كانت ترتبط دوماً أيضاً بتباطؤ عالمي أو أزمة عالمية.
    Die vielleicht bemerkenswerteste Folge der jüngsten Reformanstrengungen Spaniens ist sein Leistungsbilanzüberschuss – der erste des Landes in mehr als zwei Jahrzehnten. Auf dem Höhepunkt der Krise belief sich das spanische Leistungsbilanzdefizit auf nie dagewesene 10% vom BIP. News-Commentary ربما اهم نتيجة مهمة للجهود الاصلاحية الاخيرة في اسبانيا هو الفائض في الحساب الجاري وهو الاول في البلاد منذ اكثر من عقدين وفي ذروة الازمة فإن عجز الحساب الجاري الاسباني وصل الى نسبة غير مسبوقة وهي 10% من الناتج المحلي الاجمالي .
    Die unmittelbaren Aufgaben sind profaner, aber auch besser zu bewältigen: Projekte müssen genehmigt, wenig sinnvolle Subventionen müssen abgebaut und mehr Möglichkeiten gefunden werden, um das Leistungsbilanzdefizit zu verringern und seine Finanzierung zu erleichtern. News-Commentary والمهام الفورية أكثر بساطة، ولكنها أيضاً أكثر جدولا: التصريح ببدء المشاريع، والحد من سوء تخصيص إعانات الدعم المستهدفة، وإيجاد المزيد من السبل لتضييق عجز الحساب الجاري وتيسير تمويله. وعلى مدى العام الماضي، كانت الحكومة تلاحق هذه الأجندة، والتي بدأت بالفعل تُظهِر بعض النتائج المبكرة. على سبيل المثال، سجل العجز الخارجي تراجعاً حاداً بفضل ارتفاع الصادرات وانخفاض الواردات.
    Die südeuropäischen Länder können einem nur leidtun. Sie sollten den Franzosen für ihre Unfähigkeit, wirksame Sparmaßnahmen umzusetzen, und für Frankreichs hierdurch bedingtes kleines Leistungsbilanzdefizit fast dankbar sein, denn dies hat verhindert, dass der Überschuss der Eurozone noch größer ausgefallen ist. News-Commentary لا يملك المرء إلا أن يشعر بالشفقة إزاء أحوال بلدان جنوب أوروبا. إذ يتعين عليها أن تشكر فرنسا لعدم قدرتها على فرض تدابير تقشف فعّالة وبالتالي فإنها لا تزال تدير عجزاً صغيراً في الحساب الجاري، وهو ما منع الفائض في منطقة اليورو من أن يصبح أضخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus