"lektüre" - Traduction Allemand en Arabe

    • قراءة
        
    • للقراءة
        
    • قراءته
        
    • قراءتها
        
    • القراءات
        
    • قراءتي
        
    • لقراءة
        
    • بعض القراءة
        
    Wenn Sie also Botengänge oder Lektüre brauchen, bin ich für Sie da. Danke. Open Subtitles لذا، فأي شيء تحتاجه في المهمات التشغيليه أو قراءة الكتب فأنا المسؤولة
    - Adrian, was Sie bei der Lektüre des Gedichts erlebten, bezeichnen wir als Schwellenerlebnis. Open Subtitles ادريان ، قراءة القصيدة ورد الفعل منها يمكننا ان نسميه بداية
    Ein Tagebuch. Das Leben, äh, meines Doppelgängers ist eine sehr interessante Lektüre. Open Subtitles إنها مذكرات شخصية، حياة شبيهي مشوقة جداً للقراءة
    Ich habe dir Lektüre mitgebracht, aber nichts aus der Bibliothek. Open Subtitles أحضرت لك كتباً للقراءة ليس من مكتبة الجامعة. إنهم من مجموعتي الخاصة.
    Dann los. Das ist 'ne Menge Holz und keine leichte Lektüre. Open Subtitles جيّد، لنبدأ، لدينا الكثيرة لنتفقده هنا، فليس من السهل قراءته.
    Etwa ein Jahr ihres Lebens verbringen sie mit der Lektüre. Open Subtitles يملك فى المتوسط 3312 عدد و يستغرق عاما من عمرة فى قراءتها
    Vielleicht können Sie mir Lektüre dazu empfehlen. Open Subtitles ربما يمكن أن توصيني ببعض القراءات ذات العلاقة
    Nicht gerade meine bevorzugte Lektüre. Open Subtitles لَيسَ على قائمةِ قراءتي نعم، حَسناً
    endlich etwas Zeit und Muße, mich meiner Lektüre zu widmen. Open Subtitles أخيراً بعض الوقت الهادئ لقراءة أحد المفضلات لديّ
    LONDON – Die Lektüre des Buches The Samuelson Sampler im Schatten der Großen Rezession bedeutet, Einblicke in die Denkweise eines vergangenen Zeitalters zu gewinnen. Bei diesem Band handelt es sich um eine Zusammenstellung wöchentlicher Kolumnen, die der verstorbene Paul Samuelson von 1966 bis 1973 für das Magazin Newsweek schrieb. News-Commentary لندن ــ إن قراءة كتاب اختيارات من صامويلسون في ظل الركود العظيم يعطينا لمحة من عقلية حقبة ماضية. والعينة هنا من أعمدة الراحل بول صامويلسون الأسبوعية في مجلة نيوزويك في الفترة من 1966 إلى 1973.
    Mein Vater legte mir stets die Lektüre des Korans nahe. Open Subtitles أبي دائماً يحثُّني على قراءة القرآن.
    Ich freue mich auf die Lektüre am Wochenende. Open Subtitles أتطلع إلى قراءة هذا في العُطلة
    Ich erkenne ihn von seinem Buchumschlag. Großartige Lektüre. Und das muss Open Subtitles أنا عرفته من كتابه قراءة عظيمة.
    Der Historiker Thomas Carlyle hielt Mohammed für einen der größten Helden der Welt, doch sogar er nannte den Koran „Die mühsamste Lektüre, die ich je anging, ein ermüdendes, verwirrendes Wirrwarr.“ TED اعتبر المؤرخ توماس كارليل النبي محمد أحد أبطال العالم العظام ولكنه دعى القرآن، "قراءة متعبة لم أتعهد بها أبدا من قبل، خليط مرهق ومربك".
    Etwas Lektüre: Überleben im Wald, weil... man weiß ja nie... Open Subtitles قراءة ضرورية: " كيف للبقاء حيّ في الغابة " ،...
    Deine Gedichtbände waren meine Lektüre. Open Subtitles مجلداتك الشعرية المحبوبة كانت كتبي التمهيدية للقراءة
    Wir sind bald tot, da brauchen Sie keine Lektüre mehr. Open Subtitles قريباً كلانا سنكون موتي. لن يكون هُناك وقت فراغ للقراءة.
    Es wird eine faszinierende Lektüre für mich. Open Subtitles وعندما تصل، واثق أنها ستكون مذهلة للقراءة
    Es ist in den meisten High Schools vorgeschriebene Lektüre. Open Subtitles أجل، يُلزم قراءته في مُعظم المدارس الثانويّة.
    Ich erklärte, wer ich sei, wie begrenzt meine Lektüre war und bat jeden, der wollte, eine Nachricht zu hinterlassen, was ich aus anderen Teilen der Erde lesen könnte. TED شرحت من أنا، تحدثت عن مدى ضيق قرائتي، لذلك طلبت منهم إن كان أحدهم يهتم بترك رسالة يقترح فيها قد ما يمكنني قراءته من أماكن أخرى من العالم.
    Sonetten? Nicht deine übliche Lektüre. Open Subtitles أهذه أشعار لست من محبي قراءتها
    - Du denkst doch, jede Lektüre sei öde Lektüre. Open Subtitles أتظن أن كل القراءات مملة؟
    Ich werde meine Lektüre auf den neuesten Stand bringen. Open Subtitles أسعى لإكمال قراءتي
    Doch angesichts der Tatsache, dass dort unten... ein Tag dem anderen glich, ist es eher langweilige Lektüre. Open Subtitles لكن لفهم كيف كان كل يوم هناك كان مثل اليوم الذي سبقه أنها تصلح لقراءة مملة للغاية
    Sie gehen ins Fitnessstudio... besorgen sich etwas... leichte Lektüre. Open Subtitles تذهبين إلى الصالة الرياضية تحصلينعلىالقليل... بعض القراءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus