Der Friedensprozess in Sierra Leone ist das greifbare Ergebnis dieser Anstrengungen. | UN | وتعتبر عملية السلام في سيراليون إحدى النتائج الملموسة لهذه الجهود. |
1991, als ich 3 war, brach in Sierra Leone Krieg aus. | TED | عندما كنت في الثالثة، اندلعت الحرب في سيراليون عام 1991 |
Sie haben vermutlich noch nie etwas von Genera, Sierra Leone, oder Aura, Nigeria, gehört. | TED | يمكن ألا تكونوا قد سمعتم قبل ذلك عن كينيما، سيراليون أو أوروا، نيجيريا. |
NA: Im Zuge meiner Nachforschung war ich - ich habe tatsächlich ein bisschen Zeit in Sierra Leone mit Nachforschung verbracht. | TED | نيوتن أدوكا: في عملية بحثي، ذهبت -- حقيقة أمضيت وقتاً قصيراً في سييرا ليون أعيد بحث هذا الموضوع. |
Ich heiße Ben Sobel Leone. | Open Subtitles | علهم يرقدون في سلام اسمي بن سوبل ليون |
Amy Leone stand gestern in Englischer Literatur auf, und las dieses tragische Gedicht, das sie über Nick geschrieben hat. | Open Subtitles | آمي ليون" درست الإنجليزية بالأمسِ" وقرأت القصيدة المأساوية "التي كتبتها عن "نيك |
feststellend, dass die Situation in Sierra Leone auch weiterhin eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, | UN | وإذ يقرر بأن الحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
unter Begrüßung der Veröffentlichung des Berichts der Kommission für Wahrheit und Aussöhnung in Sierra Leone, und der Regierung Sierra Leones nahe legend, weitere Schritte zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen zu unternehmen, | UN | وإذ يرحب بنشر تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون ويشجع حكومة سيراليون على أن تتخذ خطوات أخرى لتنفيذ توصياته، |
25. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون“. |
Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben. | UN | وتشير الأدلة الواردة من سيراليون وأنغولا إلى أن الجهود من هذا القبيل قد أسهمت في إنهاء الحروب الأهلية فيهما. |
feststellend, dass die Situation in Sierra Leone auch weiterhin eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في سيراليون لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
mit Dank an diejenigen Mitgliedstaaten, die Truppen, Zivilpolizisten und Unterstützungsanteile für die Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) zur Verfügung stellen, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي توفر لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم، |
Der Rat ist besorgt über die Sicherheit des gesamten in Sierra Leone und Guinea tätigen humanitären Personals. | UN | ويعرب المجلس عن انشغاله بسلامة الأفراد العاملين في المجال الإنساني في سيراليون وغينيا. |
mit Lob für die Anstrengungen, die die Regierung Sierra Leones und die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) unternehmen, um Sierra Leone dauerhaften Frieden zu bringen, | UN | وإذ يثني على جهود حكومة سيراليون والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي ترمي إلى إحلال سلام دائم في سيراليون، |
erneut erklärend, dass die Situation in Sierra Leone nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt, | UN | وإذ يكرر أن الحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Ihr wart aber schon mal im "Mama Leone's" oder? | Open Subtitles | لقد ذهبتم إلى مطعم "ماما ليون" من قبل,اليس كذلك؟ |
Schweden war wie heute Sierra Leone. | TED | السويد كانت في نفس مستوى (سييرا ليون) اليوم. |
Wir wissen, wie dies funktioniert. In manchen Ländern, passieren all diese Dinge gleichzeitig, wie z.B. in Sierra Leone vor einigen Jahren. Dies schiebt etwa eine Milliarde Menschen auf der Welt an die Existenzgrenze, in eine Situation, in der sie keine Chancen haben und mittellos sind. | TED | نحن نفهم كيف يمكن حدوثها. في بعض الدول كل هذه العوامل تحدث معا، مثلما هو الحال في سيرا ليون منذ بضعة سنوات. وتدفع العديد من الناس، مايقارب المليار للحقيقة، تدفعهم، كما نعلم، للمعيشة على الحافة، حيث يعيشون في أوضاع لايتملكون فيها على أي فرص، وغالبا سيعيشون حالة العوز حتى. |
Für den restlichen Aufenthalt halbe Ration für Mr. Leone. | Open Subtitles | اعطي السيد (ليون) نصف الوقت المتبقي له حاضر سيدي |
Unser Sensibelchen! Sind wir zu gemein zu Leone? | Open Subtitles | السيد الحساس يعتقد بأننا نعامل (ليون) بقساوة |
Leone, wie gefällt dir meine Gürtelschnalle? Ich find sie toll. | Open Subtitles | (ليون) هل تحب ابزيم حزامي ياولد اعلم بأني احبه ايضا |