"lernen wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتعلم
        
    • سنتعلم
        
    • سندرس
        
    • سنعلم
        
    • نتعرف على
        
    • تعلمناه
        
    • دعنا نتعرف
        
    • ندرس
        
    • لا نتعرف
        
    So lernen wir durch diese Rover, wie man auf anderen Planeten arbeiten kann. TED فنحن نتعلم كيف نعمل على كواكب أخرى عن طريق هذه المركبات المتجوّلة.
    Wenn man ein absolut schlimmes Geheimnis erfährt, lernen wir, es für uns zu behalten. Open Subtitles إن عرفنا سراً شنيع جداً .. ولا يمكننا البوح به نتعلم كتمانه ..
    Thema für Thema für Thema lernen wir, dass es in Wirklichkeit keinen Zielkonflikt zwischen sozialem Fortschritt und wirtschaftlicher Effizienz gibt, in keinster Weise. TED مشكلة بمشكلة بمشكلة, نحن نبدأ نتعلم أنه لا يوجد هناك مقايضة بين التقدم الإجتماعي والكفاءة الاقتصادية في أي حاسة أساسية
    lernen wir etwas über die Funktion ihres Gehirns, lernen wir auch eine Menge über unseres. TED لهذا إذا تعلمنا قليلا عن كيفية عمل دماغهم، سنتعلم الكثير عن كيفية عمل دماغنا.
    - Gut, was lernen wir heute? Open Subtitles ماذا سندرس اليوم ؟
    Und wenn wir in diesen Sumpf der Indiskretion abtauchen bekannt als soziales Netzwerk, dann lernen wir, dass... Open Subtitles وإن سَبَحنا في ذلك المستنقع من عدم التحفّظ المعروف بوسائل الاعلام الاجتماعيّة، سنعلم أنّ...
    Ja, vielleicht lernen wir uns erst mal 'n bisschen näher kennen. Open Subtitles دعينا نتعرف على بعض في الأول ! اعتقد انك كسرتيه
    Über kurze Zeit betrachtet, täuscht man sich manchmal selbst bei dem Gedanken, dass es völlig entgegengesetzte Ziele seien, aber langfristig lernen wir letzten Endes, in jedem Bereich, dass dies einfach nicht wahr ist. TED في المدى القصير جداً, تستطيع أحياناً أن تخدع نفسك بالتفكير بأن هناك أهداف أساسية معارضة لكن على المدى الطويل,في النهاية, نحن نتعلم مجال بعد مجال أن هذا بكل بساطة ليس صحيحاً
    Nur eine Zahl, die Higgs-Boson-Masse, und doch lernen wir so viel aus dieser Zahl. TED رقم واحد فقط, كتلة جسيم هيقز بوزون, و مع ذلك, من هذا الرقم نتعلم الكثير.
    Früh lernen wir: Die mit weichem Herzen leiden. TED نتعلم في وقت مبكر أن ذوي القلوب الرقيقة يعانون.
    Was lernen wir daraus? TED ماذا نتعلم من هذا ؟ هذا يدعى النمو الاسي
    Jedes Mal, wenn wir das machen, lernen wir den Vorgang zu wiederholen und es wird zur Gewohnheit. TED وفي كل مرة نقوم بهذا، نتعلم لتكرار العملية وتصبح عادة.
    Heute lernen wir bei VR eher Grammatik als das Schreiben. TED في الواقع الإفتراضي اليوم، نتعلم قواعد الكتابة أكثر مما نكتب.
    Jedes Mal lernen wir ein wenig mehr über den Ozean. TED في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط.
    Was lernen wir daraus? Wie können wir diese Erkenntnis verwenden? TED أذن ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا؟ كيف يمكننا تطبيق هذه الفطنة؟
    Vielleicht lernen wir etwas wirklich nützliches darüber aber es ist interessant und faszinierend. TED ربما سنتعلم شيئاً مفيدة عنها, لكنها ممتعة و ساحرة.
    und von Tribalisten lernen wir über die Schönheit von Weltbürgertum und Vielfalt. TED ومن القبليين، سنتعلم جمال العالمية وجمال التنوع.
    Dieses Jahr lernen wir über Homers Ilias und ihre Themen. Open Subtitles (هذا العام سندرس غضب (أخيل
    Vielleicht lernen wir etwas. Open Subtitles - لا، ربما سنعلم شيئا، في أي وقت؟
    Vielleicht lernen wir uns so noch besser kennen. Open Subtitles ربما نتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل قليلاً
    Wir bauen also Pflanzen seit 11.000 Jahren an. Und in dem Ausmaß in dem wir anbauen, lernen wir in der Landwirtschaft, dass man mit Schädlingen fertig werden muss, dass man mit einer ganzen Reihe schrecklicher Dinge fertig werden muss, dass man die Pflanzen pflegen muss. In dem Ausmaß in dem man Wasser zu Kultivierungszwecken nutzen lernt, wird es möglich sich auch abseits des Nils niederzulassen. TED وبالتالي كنا نزرع أشياء طيلة 11,000 سنة. و بمعيار ما نزرع من أشياء، ما تعلمناه من الزراعة هو أنه عليك التعامل مع الآفات، عليك أن تتعامل مع جميع أنواع الأشياء المروعة، عليك أن تزرع أشياء. بحيث تتعلم كيف تستعمل الماء للزراعة، ثم تكون بعد ذلك قادرا على التوسع بعيداً عن مياه النيل.
    Wir lernen nicht, wie wir uns verteidigen, wie wir unsere ZAGs bestehen, lernen wir auch nicht. Open Subtitles نحن لا ندرس كيف ندافع عن انفسنا نحن لا ندرس كبف نمرر بوماتنا
    Ich bin auch nicht so ein Junge, aber lernen wir uns doch erst mal kennen. Open Subtitles وانا ايضا لست كذلك ولكن لماذا لا نتعرف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus