Das hat sich im letzten Herbst ereignet und es hat die Forscher wirklich aus der Fassung gebracht. | TED | وهنا ما حدث في الخريف الماضي والذي ثبط همم الباحثين |
Sie haben vielleicht gehört, wie Nicolas Sarkozy im letzten Herbst in Frankreich die Ergebnisse einer 18-monatigen Studie von zwei Nobelpreis-nominierten Ökonomen vorstellte, die sich auf das Glück und Wohlbefinden in Frankreich konzentrierte. | TED | قد تكونوا سمعتم بهذا، الخريف الماضي نيكولاس ساركوزي في فرنسا اعلن النتيجة لدراسة دامت 18 شهرا قام بها اثنين من اقتصاديي نوبل ركزت على السعادة و العافية في فرنسا |
Du und Eva hattet letzten Herbst eine Affäre, als sie alleine war, gib's zu. | Open Subtitles | أعترف أنك وإيفا كنتما على علاقة في الخريف الماضي |
letzten Herbst hatte sie eine Fehlgeburt und musste sofort wieder arbeiten. | Open Subtitles | قال أنها أجهضت الخريف الماضي ولم يمنحوها وقت لتتعافي |
Wir begruben Mr. Quickly letzten Herbst. Der arme Kerl. - Er schied gerne von hinnen. | Open Subtitles | لقد دفنا السيد كويكلي الخريف الماضي المسكين، كان مسروراً لرحيله. |
Ich würde gern eine Geschichte mit euch teilen, über den bedeutsamen Abend vom letzten Herbst als Marshall und Lily wieder zusammen kamen. | Open Subtitles | أود أن أشارككم جميعا قصة حول مساء بالغ الأهمية الخريف الماضي عندما عادا مارشال و ليلي سوية |
Ich habe dich im "Disorientation Theater" spielen sehen, letzten Herbst, in Bertolt Brechts "Die Heilige Johanna der Schlachthöfe". | Open Subtitles | رَأيتُك تمثليىن في عرض التضليل المسرحِي بالغة الالمانية، الخريف الماضي. |
Er hat letzten Herbst bei einen Sägewerk demonstriert. | Open Subtitles | لقد كان يعتصم في منشرة خشب الخريف الماضي |
Sieht so aus, als wäre er im letzten Herbst anonym ausgefüllt worden. | Open Subtitles | على ما يبدو أنها حُفظ من مجهول في الخريف الماضي |
Um einen Vorfall im letzten Herbst, an dem Ihr Junge beteiligt war. | Open Subtitles | حادثة الخريف الماضي المتورط فيها إبنك. أمهلينا دقيقتين. |
War zum Teil wegen einer Sache im letzten Herbst. Das ist mir egal. | Open Subtitles | لقد كان انتقاماً لشيء حدث في الخريف الماضي - لا يهمني - |
Nun ja, ich habe ihn letzten Herbst besucht. | Open Subtitles | حسناً، لقد قمت بزيارته في الخريف الماضي. |
Zach flog letzten Herbst eine Überwachungsdrohne. | Open Subtitles | زاك كان يتحكم بطائرة بدون طيار في الخريف الماضي |
Hier haben wir letzten Herbst schon Reis geholt. | Open Subtitles | لقد وجدنا الأرز قليل في الخريف الماضي |
letzten Herbst landete ein Schwarm Enten in seiner Mitte. | Open Subtitles | الخريف الماضي. قطيع من البطّ, 40-50 منهم, هبطوا في وسطها بالضبط |
letzten Herbst kam ich in Versuchung, Klaus für dich zu verlassen. Das Einzige, das mich zurückhielt, war die ganze Robin-Geschichte. | Open Subtitles | كنت أميل ان أترك "كلاوس" من أجلك الخريف "الماضي الشيء الذي كان يمنعني كان "روبن |
Das Gebiet, das im letzten Herbst verschwunden ist, war so groß. Es wird im Winter zurückkehren, aber nicht als permanentes Eis, sondern als dünnes Eis. Ungeschützt. Das verbleibende Gebiet könnte im Sommer in nur fünf Jahren vollständig verschwunden sein. | TED | والمقدار الإضافي الذي اختفى في الخريف الماضي كان معادلاً لهذا الحجم الكبير. وهو يعود كذلك في الشتاء ولكن ليس في شكل جليد دائم، بل جليد ضئيل الحجم عرضة للاختفاء. فالكمية المتبقية يمكن أن تختفي في الصيف في مدة لا تتجاوز الخمس سنوات |
Die jungen Menschen in den neuen EU-Mitgliedsländern fühlen sich als Bürger eines wohlhabenden und sicheren Kontinents. In Polen trugen die jungen Wähler letzten Herbst dazu bei, eine Regierung abzulösen, deren aufkeimender Autoritarismus und ausländerfeindliche Positionen das Land zu isolieren drohten. | News-Commentary | منذ انهيار الاتحاد السوفييتي، نضج جيل جديد في كافة أنحاء المنطقة. ويشعر الشباب في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي بأنهم مواطنون في قارة تنعم بالرخاء والأمن. وفي بولندا ساعدت أصوات الشباب في الخريف الماضي في تغيير الحكومة التي هددت ميولها الاستبدادية ومواقفها المناهضة للأجانب بعزل بلدهم. |
Seit letzten Herbst. | Open Subtitles | منذ الخريف الماضي |
Als Barney und Robin sich letzten Herbst trennten: | Open Subtitles | عندما فسخوا علاقتهم (بارني) و(روبن) في الخريف الماضي |