"leute brauchen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الناس بحاجة
        
    • الناس يحتاجون
        
    Leute brauchen Hoffnug, genauso wie sie Nahrung brauchen. Open Subtitles . الناس بحاجة الي الامان مثلما يحتاجون الي الطعام
    GNB hat das Gefühl, die Leute brauchen einen sicheren, geborgenen Ort, um mit den Neuigkeiten klar zu kommen. Open Subtitles حسناً ، البنك يشعر بان الناس بحاجة للشعور بالآمان والفضاء المضمون للتعامل مع الأخبار.
    Die Leute brauchen ein wer-ist-wer um dein chaotisches Leben zu verstehen. Open Subtitles الناس بحاجة إلى مهنيون ليفهموا أن الحلاقة هي حياتك
    Das ist eine kleine Stadt und die Leute brauchen dieses Krankenhaus und wir können uns keine Bußgelder leisten. Open Subtitles هذه بلدةٌ صغيرة، و الناس يحتاجون لهذه المشفى، ولا يمكننا تحمّلُ أيّةِ غرامات.
    Die Leute brauchen einen Ort, an dem sie Dampf ablassen können. Du kannst diesen Druck nicht dauerhaft aushalten. Open Subtitles الناس يحتاجون مكاناً لينفسوا فيه عمّا بأنفسهم
    Die Leute brauchen Ruhe, Nahrung... und Zeit, um sich um die Verwundeten zu kümmern. Open Subtitles الناس يحتاجون للراحة والطعام والاهتمام بالجرحى
    Tut mir leid für eure Kratzer, aber die Leute brauchen dieses Geld. Open Subtitles أنا آسف أن كنت قد عملت بجد ولكن الناس بحاجة الى هذه الاموال انهم يكرهوننا
    - Diese Leute brauchen Hilfe. Ok? - Steven. Open Subtitles ا تمازحني ,هؤلاء الناس بحاجة للمساعدة اتفقنا؟
    Die Leute brauchen einen Helden. Jemanden, den sie bewundern können. Open Subtitles الناس بحاجة لبطل، يحتاجون شخصاً ليكون مثلاً لهم.
    Die Leute brauchen einen Helden. Jemanden, den sie bewundern können. Open Subtitles الناس بحاجة لبطل، يحتاجون شخصاً ليكون مثلاً لهم.
    Die Leute brauchen mich, ich kümmere mich, das ist mein Job... Open Subtitles الناس بحاجة إلي إنني أقدم الرعاية للناس، هذا ما أجيده...
    Diese Leute brauchen Dinge fürs Dinner oder den Tee. Open Subtitles هؤلاء الناس بحاجة لأشياء من أجل عشائهم أو شايهم.
    Eine Menge Leute brauchen hin und wieder einen Dollar. Open Subtitles هناك الكثير من الناس بحاجة للمال
    All diese Leute brauchen das, was in dem Gewächshaus ist. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس بحاجة الموجود بداخل البيت الاخضر .
    Die Leute brauchen Unterhaltung. Open Subtitles الناس بحاجة للترفيه
    Wunderkind, du bleibst am Boden. Die Leute brauchen Schutz. Open Subtitles أيها الفتى المذهل، يجب أن تظل على الأرض هؤلاء الناس يحتاجون الحماية
    In jedem Land, in dem befaffnete Dschihadisten auf Zivilisten zielen, gibt es auch unbewaffnete Menschen, von denen man nichts hört, die den Militanten trotzen, und diese Leute brauchen unsere Unterstützung, um erfolgreich zu sein. TED ترون، في كل دولة تسمعون فيها عن المسلحين الجهاديين الذين يستهدفون المدنيين، هنالك أيضاً أناس غير مسلحين يواجهون تلك المليشيات لكن لا تسمعون عنهم، ووهؤلاء الناس يحتاجون دعمنا لينجحوا.
    Diese Leute brauchen jemanden, der sie beruhigt. Open Subtitles هؤلاء الناس... يحتاجون شخص ما لإخبارهم هو بخير،
    Ja, manche Leute brauchen einfach ein Kindermädchen. Open Subtitles نعم، بعض الناس يحتاجون إلى مربية
    Zum Beispiel ist die Cocapflanze sehr fragil, sie wächst nur in bestimmten Breitengraden. Das heißt also, ein Geschäftsmodell für diesen Markt setzt eine dezentralisierte, internationale Produktion voraus, die übrigens gute Qualitätssicherung benötigt, denn die Leute brauchen einen guten Rausch, der sie nicht umbringt und den sie bei Bedarf einsetzen können. TED مثال: نبتة الكوكايين هي نبتة ضعيفة والتي تنبت في بيئة محددة وهذا يعني أن نموذج الأعمال لعنونة هذا السوق تتطلق أن تملك لامركزية، انتاج دولي هذا بالمناسبة تحتاج إلى أن تملك تحكم بالجودة الممتازة لأن الناس يحتاجون إلى مخدر جيد والذي لا يقتلهم وهو سيتم توصيله لهم عندما يحتاجونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus