Jedoch würde ich gern noch mehr über die Kombination von Licht und Dunkelheit als Qualität in unserem Leben erzählen. | TED | ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا |
Aber ich kann ein bisschen natürliches Licht und ganzjährige Klimakontrolle anbieten. Jetzt, zwei Jahre später, | TED | لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين: |
Das Summen ist Musik. Das Summen ist Licht und Luft. | TED | هذا الطنين هو موسيقى، هذا الطنين هو ضوء وهواء. |
Es gibt dort nur Licht und Dunkelheit, dort am einsamen Himmel. | Open Subtitles | لا مكان هنا إلا للظلام والنور يمتلك الفضاء لنفسه والعصور |
Und es ward Licht, und aus diesem Licht schuf Gott das Leben auf der Erde. | Open Subtitles | فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض |
Sie entfernt sich weiter und weiter von dem Tag und das Licht und die Jahreszeit mildern das irgendwie und es ist nicht so, als sei ich ein Romantiker. | TED | فهو يحملنا أبعد فأبعد عن ذلك اليوم، والضوء والفصول تيسر ذلك نوعا ما. وليس ذلك لأني رومنسي. |
Ich bin ein Wissenschaftler, der viel über Licht und Wärme nachdenkt. | TED | أنا عالم يفكر كثيرًا بشأن الضوء والحرارة. |
Eine Solarzelle absorbiert Licht und wandelt sie in elektrische Energie um. | TED | الخلية الشمسية تمتص الضوء وتحوله الى طاقة كهربية |
Die alten Griechen waren die ersten, die mehr oder minder wissenschaftlich über Licht und Sicht nachdachten. | TED | الإغريق كانوا أول من فكر بصورة علمية أو غير علمية حول الضوء وماهيته وكيف يؤثر على آلية الرؤية. |
Diese Tiere absorbieren das blaues Licht, und transformieren es sofort. | TED | هذه الحيوانات تمتص الضوء الأزرق وفى الحال تقوم بتحويل هذا الضوء. |
Wir tauchen da draußen mit diesem blauen Licht, und wir suchen nach einer Reaktion, nach Tieren, die das Licht absorbieren und es zu uns zurück transferieren. | TED | كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى. |
Licht und Gerüche werden schlecht geleitet, was den Tieren das Sehen und Riechen erschwert. | TED | لا ينتقل الضوء والرائحة بشكل جيد، لذلك فمن الصعب على الحيوانات الرؤية أو الشم. |
Es gibt ein helles Licht und ein Geräusch und das Wichtigste, es ist ein Gehäuse darüber. | TED | يوجد ضوء كبير، ضجة كبيرة والأهم من ذلك، هناك تسجيل حالات. |
Und wenn diese Dampfblase kollabiert, emitiert sie Schall, Licht und Wärme, und das ist ein sehr zerstörerischer Prozess. | TED | و عندما تنفجر فقاعة البخار هذه, تطلق صوت , ضوء و حرارة, وهي عملية مدمرة للغاية. |
Doch stand im Westen noch ein bleiches Licht und eine Stimme rief: | Open Subtitles | و لكن في الغرب, تخلف ضوء باهت : و صوت كان يصرخ |
Eines Tages wird es kommen und es wird uns einhüllen in Wärme und Licht und uns einen tiefen und andauernden Frieden geben. | Open Subtitles | يوماَ ما سيأتي ويلف نفسه حولنا بالدفء والنور ويأخذنا لعمق كبير ويجمع الشتات |
Rhythmus und Licht und Klang | Open Subtitles | النغم والنور والصوت |
Bis Licht und Schatten eins wurden. | Open Subtitles | "حتى يصبح الظل والنور كيان واحد" |
Er bringt ihr Dunkel ins Licht und Frieden ins Land. | Open Subtitles | سيحول ظلامها إلى نور ويجعل المدينة سالمة |
"Draußen gibt es eine Welt voller Licht... und hohen Bergen, weiten Meeren, wogenden Ebenen, blühenden Gärten, | Open Subtitles | " بالخارج عالم من نور مع جبال عاليه و بحار عظيمه |
Zuvor lebte ich mein Leben, als wüsste ich alles, und plötzlich traf mich dieses helle Licht und weckte mich. | Open Subtitles | قبل هذا، كنتُ أعيش أيامي وفي فكري... أنّي محيطة علمًا بكلّ شيء وفجأة أشعّ في وجهي نور فأيقظني من غفلتي |
Sie können Licht und Farbe erkennen, Struktur, Chemikalien, pH-Wert. | TED | يمكنها الشعور باللون والضوء والتراكيب والمواد الكيميائية ودرجة الحموضة، |