"liebenden" - Traduction Allemand en Arabe

    • العشاق
        
    • محب
        
    • الأحباء
        
    • المحبة
        
    • الأحبة
        
    • أحباء
        
    • حبي الحقيقي
        
    • حبيبين
        
    • محبة
        
    • ومحبة
        
    Hallo, ihr jungen Liebenden, wer immer ihr seid. Open Subtitles مرحباً ، أيها العشاق الشباب ، كائناً من كنتم
    "Werden die Liebenden sich in der Bleibe des Sitarspielers treffen?" Open Subtitles حيث سيتقابل العشاق في شقة عازف الجيتار المتواضعة
    Die Liebenden werden sich treffen. Open Subtitles المشهد حيث سيتقابل العشاق في شقة عازف الجيتار المتواضعة
    Bis heute, trotz eines Liebenden Ehemanns, glaubt sie nicht, dass sie schön ist, wegen eines Muttermals, das etwas weniger als die Hälfte ihres Gesichtes einnimmt. TED حتى يومنا هذا، على الرغم من وجود زوج محب ، هي لا تعتقد أنها جميلة بسبب وحمة تملاء نصف وجهها إلا قليلا منه.
    Also, alle Räume sind nach berühmten Liebenden benannt? Open Subtitles الآن، كُلّ الغُرَف الأحباء المشهورون المُسَمَّون على اسم؟
    Und ich übergebe meine arme Seele Deiner Vergebung... in vollem Bewusstsein, dass ich keine verdient habe... und in Deine Liebenden Hände. Open Subtitles وألقي بروحي التعيسة إلى مغفرتك وأنا على علم تام أني لا أستحق أي منها من يديك المحبة
    Feinde werden zu Freunden, Freunde zu Liebenden. Open Subtitles الأعداء يصبحون أصدقاء الأصدقاء يصبحون أحباء
    Wenn ich in deine Liebenden Augen sehe Open Subtitles عندما انظر في عينا حبي الحقيقي ترجمه رزق الحسن: نشكر متابعتكم
    Tante Mel fühlt, dass mit Rebellion am besten in einem sicheren und Liebenden zu Hause umgegangen wird. Open Subtitles عمة ميل تشعر بأن التمرد يمكن أن يكون أفضل معالجة في مكان آمن .. و محبة الصفحه الرئيسيه للبيئه
    Sie handelt von zwei Liebenden, die sich wegen einer Fehde nicht lieben durften. Open Subtitles إنها عن إثنين من العشاق بين عائلاتهم عداء كبير
    Meine Seele wird von den riesigen Eichen beruhigt, die seit hunderten Jahren Liebenden, Betrunkenen und Träumern Schatten spenden. Ich vertraue einer Stadt, in der es immer Musik gibt. TED روحي دائماً تهدأ بأشجار البلوط العملاقة المفعمة بالحية، مظللة العشاق والسكارى والحالمين لمئات السنين، وأنا أثق في مدينة تفتح الطريق دائماً للموسيقى.
    Halten die Liebenden eine Siesta? Open Subtitles حسناً، هل يحظى العشاق بقيلولة ؟
    Wie silbrig süß erklingt bei Nacht die Stimm' der Liebenden. Open Subtitles ما هي؟ "ما أحلى صوت حديث العشاق في الليل؟
    Wer mir das Mädchen des Liebenden unter euch bringt, bevor sie die Mühle aus freien Stücken erreicht der soll frei sein. Open Subtitles مهما كان من سيحضر لي فتاته من العشاق المتواجدين بينكم قبل ان تصل الى الطاحونة ... بأرادتها الحرة سيتم أطلاق سراحه
    Gingen der Detektiv und sein Mädchen Friday... hinein in den Nebel... und verließen die Liebenden in ihrer Umarmung... eine Umarmung für die Ewigkeit... Open Subtitles المحقق و موظفته الغالية سيعبرون من خلال الضباب وسيتركون العشاق في عناقهم...
    Eine gefühllose Mutter, einen Liebenden Vater, der ihr zu früh genommen wurde. Open Subtitles والدة عديمة الإحساس والد محب تم سلبه منها في وقت مبكر
    Der Gang in die Apotheke endete gestern tragisch für einen Liebenden Ehemann bei Hancock Park. Open Subtitles زيارة مأساوية لصيدلية بغية مساعدة زوجته المريضة أدت إلى مقتل زوج محب مساء أمس قرب "هانكوك بارك"
    Meine Lieben, wir sind heute hier in diesem schönen Haus versammelt... um Zeugen davon zu werden, wie diese beiden Liebenden... sich heute das Jawort geben. Open Subtitles أعزائي الأحباء لقد اجتمعنا في هذا البيت الجميل في ذلك اليوم الجميل
    Sie sind eine wirklich sehr gute Schauspielerin, spielen die Rolle der Liebenden Ehefrau. Open Subtitles في الواقع أنتِ ممثلة جيدة جداً بلعب دور الزوجة المحبة
    - Was passierte mit den Liebenden? Open Subtitles - ماذا حدث إلى أحباء المعبورين النجم؟
    Wenn ich in deine Liebenden Augen blicke, Open Subtitles عندما انظر في عينا حبي الحقيقي
    Selbstmord Nummer 137 in diesem Jahr, in dieser Stadt betraf weder einen verarmten noch einen einsamen Mann sondern einen erfolgreichen Manager mit einer Liebenden Familie und 40 Millionen auf dem Konto. Open Subtitles حالة الإنتحار رقم 137 فى هذه المدينة هذا العام فقط إنه لم يكن رجلاً فقيراً أو حتى وحيداً بل كان موظفاً ناجحاً و له عائلة محبة
    Du kannst die Welt durchsuchen, und ich bezweifle, du findest einen hingebungsvolleren, Liebenden... Open Subtitles "يمكنكم بحث العالم، وأتحداكم" "أن تعثروا على من هو أكثر إخلاصًا ومحبة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus