"linien" - Traduction Allemand en Arabe

    • خطوط
        
    • الخطوط
        
    • الخطين
        
    • خطين
        
    • صفوف
        
    • خطوطنا
        
    Die Frage ist, wie wir diese Grenzen ändern, und auf welche Linien wir uns konzentrieren? TED السؤال هو كيف نغير من تلك الحدود , وأية خطوط بالضبط نركز عليها ؟
    Der Präsident enthüllt, dass William Schumann... noch eingeschlossen ist hinter feindlichen Linien. Open Subtitles الرئيس يكشف . .. ان وليام شومان محاصراً خلف خطوط العدو
    Normalerweise kann ich das Alter einer Person an den Linien auf der Hand erkennen. Open Subtitles يمكنني عادة أن أعرف كم عمر الشخص . فقط بالنظر إلى خطوط أيديهم
    desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. TED كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة.
    Wir werden ein Experiment machen, um mit einigen geraden Linien herumzuspielen. TED حسناً، لذا دعونا نقوم بتجربة، فقط لنعبث ببعض الخطوط المستقيمة،
    Cantor beschloss eine Linie zu nehmen und das mittlere Drittel der Linie auszuradieren, und dann die zwei resultierenden Linien zurück in den gleichen rekursiven Prozess zu bringen. TED حيث قرر كانتر أن يرسم خطا ثم يمحو ثلثه الأوسط, ثم يعيد نفس العملية مع الخطين الحاصلين, طريقة عودية.
    Zurück zu den Notenlinien. Jede Linie und jeder Zwischenraum stellt eine eigene Tonhöhe dar. Schreiben wir eine Note auf eine dieser Linien TED لنعد للمدرج الموسيقي. كل خط وكل مسافة تتخلل خطين تمثل نغمة معينة. إذا وضعنا نوتة على أحد الخطوط،
    Ich fürchte, du bist dann wieder zu langsam und fällst hinter die feindlichen Linien. Open Subtitles أنا أخاف أن تكون بطيء جداً وتسقط خلف صفوف العدو
    Man ist in dieser seltsamen Welt, der starken Schwerkraft, wo es keine geraden Linien mehr gibt. Open Subtitles أنتم في هذا العالم الغريب .. ذو الجاذبية القوية حيت لا توجد أي خطوط مستقيمة
    Was hinter feindlichen Linien passiert, wird das Ergebnis dieses Kampfes bestimmen. Open Subtitles الذي يحدث خلف خطوط العدو سيحدد ماذا سينتج من كفاحه.
    Eine mickrige 20-köpfige Streitkraft hinter feindlichen Linien, starten einen Überfall gegen Raphael und seine Anhänger. Open Subtitles قوة ضئيلة من 20 شخص خلف خطوط العدو، يطلقون تمرد على رفائيل و أتباعه.
    Also: gerade Linien, saubere Abzweigungen und natürlich diese sehr wichtige geographische Verzerrung, die ÖPNV-Pläne erst so richtig möglich macht. TED خطوط مستقيمة جدا، زوايا مرتبة و بالتأكيدو على قدر كبير من الأهمية هذا التشوه الذي يجعل خرائط المواصلات العامة محتملة
    Es gibt keine zwei gleichen Stangen, keine geraden Linien. Es gibt hier keine mathematischen Regeln. TED لا يوجد عمودان متشابهان، لا خطوط مستقيمة، ولا قياسات ثابتة.
    Ihr habt bestimmt bemerkt, dass es auf den Notenlinien kleine Linien gibt, die die Notenlinien in kleine Abschnitte einteilen. TED ربما لاحظت بأنه خلال عرض المدرج الموسيقي توجد خطوط صغيرة تقسمه لأقسام متعددة.
    Während des Sommers erscheinen dunkle Linien entlang der Kraterwände. TED خلال الصيف، ظهرت خطوط داكنة أسفل جوانب هذه الحفر.
    OK, wenn Sie sie in ihren zugeteilten Bahnen lassen, erhalten Sie parallele Linien. verschiedene Höhen, aber hoffentlich in regelmässigem Rhythmus. TED حسنا, واذا ابقيتها في تمريرة واحده تحصل على خطوط متوازيرة وبارتفاعات مختلفة ولكن على امل ان تبقى على الايقاع
    Von diesen Linien kommend, entschied ich mich, die Idee von Punkten zu behandeln, die der Darstellungsart der Fotografien ähnlicher ist. TED بالابتعاد عن خطوط ، قررت معالجة فكرة بالنقاط ، هو أكثر مماثلة إلى نوع التمثيل التي نجدها في الصور ذاتها.
    Und all diese farbigen Linien hier sind Ergebnisse; jede Farbe ist eine Umfrage. TED اذا هذه الخطوط الملونة هي النتائج يعبر كل لون منها عن استقصاء
    Wie soll ich 20 m Brücke 15 km hinter die deutschen Linien kriegen? Open Subtitles كيف أحضر لك جسر على مسافة 10 أميال خلف الخطوط الأمانية ؟
    Immer wenn ein Täter grüne Linien kreuzt, ist das DDO-JSIOC dran. Open Subtitles وعندما يكون المجرم بين هذه الخطوط يبدأ عملى من هنا
    Jetzt zeichnen wir zwei Linien und diesen Punkt, TED الآن دعونا ننشئ خطين ونرسم هذه النقطة عند التقاء الخطين.
    Weit über die Mauer hinaus landet der Schuss inmitten derfeindlichen Linien. Open Subtitles .. القذيفة تهبط وسط صفوف العدو
    Unsere Linien werden so dünn, die Russen können durchspazieren. Open Subtitles يتم الحصول على خطوطنا رقيقة جداً يمكن من خلال المشي الروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus