"lippe" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشفة
        
    • شفتها
        
    • شفتيك
        
    • الشفاه
        
    • شفة
        
    • شفتك
        
    • ليبي
        
    • بشفتي
        
    • شفّتي
        
    Ja, genau über diese Lippe möchte ich ein Gedicht schreiben. Open Subtitles يمكنني أن أكتب قصيدة ملحمية عن هذه الشفة.
    13 Stiche an der Lippe, subdurales Hämatom. Open Subtitles تطلّبت شفتها 13 إبرة. الضربة إلى سبّب رأسها ودمة تحت الأمّ القاسية.
    Iss mal den Truthahn auf deiner Lippe. Open Subtitles ربما يمكنك الانتهاء من هذا الديك الرومى فى شفتيك
    Jetzt nur nicht mit der Lippe zucken. Open Subtitles المغفل "براون". ركز كل طاقتك على الشفاه لا تهتز
    Hier ist ein Krebs, der auf der Lippe eines Quarter Horses namens Guiness wächst. TED هذا سرطان ينمو على شفة حصان قفز يدعى جينيس.
    Du hast Gras an der Lippe. Der hat Gras an der Lippe, Pello. Open Subtitles ذلك اللعنة التى على شفتك شيء عديم القيمة
    Ich habe SPECTRE-Agent Graf Lippe nach Südengland geschickt, um die nötigen Vorkehrungen zu treffen. Open Subtitles (لقد أرسلت وكيل سبكتر الكونت (ليبي إلى جنوب إنجلترا حيث يقوم بالتجهيزات الضرورية
    Aber die Lippe solltest du vielleicht nähen lassen. Open Subtitles أنا لست متأكداً إذا ما تريدين خياطة الجرح في هذه الشفة
    Okay, die dicke Lippe kommt von der Tätowierung, die Skijacke und Hose... Open Subtitles حسناً, نستطيع ان نلقي اللوم على الوشم بسبب إنتفاخ الشفة وجاكيت التزلج والملصقات الإعلانية
    Es hatte sich bereits in seine Lymphknoten ausgebreitet, also haben wir eine anti-angiogenetische Hautcreme für die Lippe und einen oralen Cocktail angewandt, damit wir von innen heraus behandeln konnten, sowie auch von aussen. TED وقد إنتشرت بالفعل إلى الغدد الليمفاوية, فإستخدمنا كريم للبشرة مضاد لتولد الأوعية على الشفة و كوكتيل أدوية عن طريق الفم, لنستطيع أن نعالجه من الداخل كما نعالجه من الخارج
    Sie hatte einen hellen Flaum über der Lippe und hier ums Ohr, und hässliche, dicke Hände. Open Subtitles وكان عندها نوع من الشعر الخفيف اللامع فوق شفتها ... وهنا ...
    Der Junge in Amsterdam, der mit dem Ding an der Lippe? Open Subtitles أجل إنها تحتفظ بذلك الشيء على شفتها
    - Nein. Sie hat sich bei einem Sturz auf die Lippe gebissen. Open Subtitles كلا ، سقطت وعضت شفتها كان حادثا
    Ketchup da, auf Ihrer Lippe und am Ärmel. Open Subtitles هنالك أثر للكاتشب عليها وعلى شفتيك وعلى الأكمام
    Ich werfe kurz einen Blick auf deine Lippe, um sicherzugehen, dass sie sich nicht infiziert hat. Open Subtitles أود أن ألقي نظرة على شفتيك إذا كنت لا تمانع لأتاكد من عدم وجود آثار للعدوى اوووه هل أنت بخير ؟
    Du willst mich, Heiße Lippe? Open Subtitles أتريدينني يا ذات الشفاه المثيرة؟
    Das kann dann eine Falte bei der Lippe sein oder ein Ausdruck in den Augen. Open Subtitles ثنية جلد على الشفاه أو مشاعر في العينين
    Und du sitzt noch hier mit einer 28-jährigen Cheerleaderin, die eine dicke Lippe riskiert. Open Subtitles وأنت تجلس هنا في المدخل مع رئيسة مشجعات بعمر 28 سنة مع شفة سمينة
    Sophie kam gerade rein, Earl denkt, sie ist eine Nutte und nun fühlt sich meine Lippe nach Courtney Love an. Open Subtitles صوفي دخلت للتو ، إيرل يظُن إنها عاهرة و الآن شفتى الآن أشعر و كأنها شفة "كورتني لوف"
    Wird deine Lippe besser oder dein Gesicht röter? Open Subtitles هل تحسنت شفتك أم أصبح وجهك أكثر حمرة ؟
    Jetzt beißen Sie sich auf die Lippe, so... Open Subtitles ،حسنًا .الآن أنظر، عض شفتك هكذا
    Ganz nebenbei, wer ist der Mann im Zimmer neben Ihrem Graf Lippe? Open Subtitles وجهك للأسفل بالمناسبة، من الرجل المتواجد في الغرفة المجاورة لغرفة الكونت (ليبي) ؟
    Ich wollte Sprudel trinken... war zu hastig und hab mir die Lippe verletzt. Open Subtitles تكدمت شفتي، كنت أشرب سيل راي ورفعتها بسرعة فاصطدمت بشفتي.
    Fünf in jedem Ohr, eins durch die linke Brustwarze, eins in der Nase, eins in der Augenbraue, eins im Bauch, in der Lippe, der Klitoris und der Zunge. Open Subtitles خمسة في كل أذن، وواحدة في حلمة صدري اليسرى اثنان في أنفي، وواحدة في حاجبي الأيسر وواحدة في بطني, وواحدة في شفّتي وواحدة في بظري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus