Aber sicher genug, um diesen öden Gasthof in die Luft zu jagen. | Open Subtitles | ولكنها كافية لنسف هذا المكان وقذفة لبعد نصف ميل فى الهواء |
Hör zu, ich verdiene Geld damit, Leuten frische Luft zu verkaufen. | Open Subtitles | ها هو الإتفاق، أنا أجني المال ببيع الهواء النقي للناس. |
Ich wachte auf, öffnete die Tür und ging hinaus, um frische Luft zu schnappen. Da sah ich plötzlich einen Mann über das Rollfeld rennen. | TED | استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق |
Das macht es wirklich, wirklich einfach, Spinnenseide im Labor zu untersuchen, weil wir tatsächlich, also, sie in Luft zu untersuchen das ist genau die Umgebung, in der Spinnen ihre Seidenproteine wirklich nutzen. | TED | هذا يجعل دراسة خيط العنكبوت سهل القيام به جداً جداً في المختبر ,لاننا نحن في الواقع, كما تعلمون, نختبره في الهواء وهي تماماً البيئة التي تستخدم فيها العناكب خيوطها. |
Es ist seiner Form zu verdanken, dass es in der Lage ist so leicht durch die Luft zu wirbeln. Schauen Sie sich diese Form an. | TED | وشكلها هو الذي يمنحها مهمة القدرة على الاندفاع في الهواء بسهولة، حسناً. |
Dank des menschlichen Einfallsreichtums haben wir heute die Techologie, CO2 mit Hilfe chemischer Verfahren aus der Luft zu entfernen. | TED | بفضل الإبداع البشريّ، لدينا اليوم التقنية لإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء باستخدام طريقة مصنعة كيميائيًا. |
Also frage ich: Wie viel Energie wird wohl benötigt, um eine Million Tonnen CO2 pro Jahr aus der Luft zu entfernen? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
Man benötigt ein ganzes Kraftwerk, um CO2 direkt aus der Luft zu filtern. | TED | تحتاج إلى محطة توليد طاقة كهربائية لتجمع ثاني أكسيد الكربون مباشرة من الهواء. |
Zum Beispiel die Lichtbrechung, die beschreibt, wie ein Lichtstrahl sich zu biegen scheint, wenn er von Luft zu Wasser übergeht. | TED | مثل الانكسار على سبيل المثال وهي النظرية التي تفسر سبب انحناء شعاع الضوء عندما يمر من الهواء إلى الماء. |
Sie sind prächtig in ihrer Komplexität, feingliederig im Bau, und doch stark genug, um einen Vogel hunderte von Metern in der Luft zu halten. | TED | هو رائع في تعقيده، حساس في بنائه، وعلى الرغم من ذلك قوي بما فيه الكفاية لحمل طائر على ارتفاع آلاف الأقدام في الهواء. |
Statt darüber zu spekulieren und einfach eine Luft zu erfinden, die ich für möglich halte, entdeckte ich eine synthetische, von Menschen entwickelte Luft. | TED | وبدلًا من المضاربة مع الهواء وفقط تصنيع ما أعتقد سيكون عليه حال الهواء في المستقبل، قمت باكتشاف هذا الهواء البشري المُصنّع. |
Deshalb wurden die Kanarienvögel voraus geschickt, um die Luft zu prüfen. | TED | ولهذا كانوا يرسلوا طيور الكناريا قبلهم للمنجم ليتفقدوا الهواء. |
Beim Menschen ist sie gewölbt, um Lichtwellen in der Luft zu verarbeiten. | TED | في الإنسان، تكون هذه العدسة منحنية لمعالجة الموجات الضوئية التي تنتقل عبر الهواء. |
Und schließlich, vor etwa 100 Jahren, die Erschließung des elektromagnetischen Spektrums um Töne und Bilder durch die Luft zu übertragen, mit Radio und Fernsehen. | TED | لترسل صوتاً وصوراً عبر الهواء ، راديو وتلفزيون هذا هو أفق الإعلام كما نعرفه في القرن العشرين |
Das ist eine Konvergenz. Also, wo auch immer es regnet, wird Luft angesogen, um die Luft zu ersetzen, die aufsteigt. | TED | لديك تلاقي الرياح. إذاً، حيثما يهطل المطر يتم سحب الهواء لتعويض الهواء الصاعد. |
Und glücklicherweise war das Wasser ziemlich flach, und ich war in der Lage mich selbst vom Seeboden wegzustoßen, um über dem Wasser wieder nach Luft zu schnappen. | TED | ولحسن الحظ، كانت المياة ضحلة نسبياً وقدرت على دفع نفسي إلى سطح البحيرة والإستيقاظ وأخذ نفس آخر من الهواء |
Wir werden Rohre installieren um die Luft zu befeuchten damit der Staub fällt | Open Subtitles | سنعمل على تركّيب أنابيب لترطيب الهواء وجعل الغـبار يسقط |
Ich mein', nur so dasitzen in Tooele, Utah... um etwas Luft zu schnappen? ! | Open Subtitles | أعني بذلك الذهاب إلى يوتاه واستنشاق بعض الهواء النقي |
Du hast recht. Raus zu gehen um etwas frische Luft zu schappen ist eine großartige Idee. | Open Subtitles | إنك محق الخروج من المنزل لاستنشاق الهواء فكرة عظيمة |
Ich habe sie gebeten, nicht mit ihren Waffen in die Luft zu feuern, wenn du "Ich will" sagst. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد طلبت منهم أن لا يطلقوا الرصاص في الهواء ، عندما تطلبين |