Mom, ich liebe dich, aber deine Worte der Ermutigung, ermutigen die anderen Kinder sich über mich lustig zu machen. | Open Subtitles | أمي , أنا أحبك لكن لديك كلمات التشجيع تشجع الأطفال الأخرين ليسخروا مني |
Hör mal, ich weiß, meine Freunde werden etwas finden, um sich über mich lustig zu machen, okay? | Open Subtitles | أسمع، أعرف أن أصدقائي سيجدون شيءً ليسخروا منه |
Dein Selbstvertrauen hat ihnen ihre Macht, sich über dich lustig zu machen, genommen. | Open Subtitles | ثقتك بنفسك أضعفت قوتهم ليسخروا منك |
Sie geht das Thema Besessenheit wissenschaftlich an... ohne sich lustig zu machen. | Open Subtitles | إنها تتناول موضوع التلبس من منظور علمي ولا تحاول السخرية منه |
Dass dieser alte Mann seinen Mondscheinspatziergang mit seinem Liebling unterbrechen sollte, genau zu dem Zweck, sich über ein Kind lustig zu machen | TED | وبأن رجل كبير بعمره سيقطع نزهته تحت ضوء القمر مع حبيبة قلبه لسبب وجيه هو السخرية من طفل |
Was wäre, wenn wir, statt uns über die Faultiere lustig zu machen, von ihnen zu lernen versuchen? | TED | ولذا ماذا لو بدلا من السخرية من الكسلان لكونه مختلف ، نحاول التعلم منه؟ |
Dies ist -- Es ist noch lustiger sich über die hirnlosen Reichen lustig zu machen, als über irgendwen sonst. | TED | هذا هو الأغنياء البلهاء أكثر متعة في السخرية من أي شخص اخر. |
Sich über Intelligenz oder fehlende Bildung lustig zu machen, diese Person möchte ich auf keinen Fall näher kennen. | Open Subtitles | إن من يستهزأ بغيره و يحاول السخرية من ذكائه أو تعليمه أو ما ينقصه لهو شخصٌ يسعدني جداً عدم التعرف عليه |
Ich genieße nur das Vorspiel. Bedeutet das, dass du damit durch bist, dich über meine Schauspiel-Karriere lustig zu machen? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنك انتهيت من السخرية بمهنتي التمثيلية ؟ |
Ich weiß nicht, ob es von gutem Geschmack zeugt, sich über persönliche Tragödien lustig zu machen. | Open Subtitles | لا أدري إذا كان طعماً جيداً السخرية من مأساتها الشخصية. |