Mit Lyrik kann ich meinen Weg durchs Leben finden und Dinge verarbeiten. | TED | وأنا استخدم الشعر في حياتي كوسيلة لمساعدتي على الاستكشاف وفهم الأشياء. |
Ich bin hier, um Ihnen Ihre empfohlene Dosis an Lyrik zu verabreichen. | TED | أنا هنا لأقدم لكم الحصة الغذائية الموصى بها من الشعر. |
Am Anfang lehnte ich das ab, weil ich immer denke, dass Lyrik für sich selbst stehen kann. | TED | في البداية رفضت، لأني كنت أفكر دائماً الشعر يمكن أن يكون عملا مميزاً في حد ذاته. |
Und so könnte die Lyrik ihren Weg gerade ins Fernsehen finden. | TED | هكذا يمكن للشعر أن يجد طريقه إلي التلفاز و إالي كل الأماكن. |
Es ist nicht viel im Pott außer meinen Elfenbein-Bürsten... und meiner romantischen Lyrik, aber irgendwann gehört alles dir. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير في الصندوق سوى فرشاة الشعر العاجية ومكتبتي للشعر الرومانسي، ولكن عندما يحين الوقت ستكون، |
Und ich denke, dass es gut ist, Lyrik aus den Bücherregalen zu holen und sie ins öffentliche Leben zu bringen. | TED | وشعوري، أنه من الجيد أن تنقل الشعر من علي الأرفف ليتوغل أكثر في الحياة العامة. |
Lyrik sagt einige Dinge einfach auf eine andere Art und Weise. | TED | الشعر يقول بعض الأشياء بطرق مختلفة فقط. |
Computer denken nicht wirklich, sie fühlen nichts, sie verstehen Lyrik nicht, wir verstehen nicht wirklich, wie sie funktionieren. | TED | حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون |
Ich schlug den Gefangenen also das Dichten vor. Ich fragte sie, ob sie wussten, was Lyrik sei. | TED | فقلت لهم: لم لا نتعامل بالشعر، إذا كانوا يعرفون ما هو الشعر. |
Charlie Chaplin revolutionierte die bewegten Bilder und erzählte Geschichten durch Musik, Stille, Humor und Lyrik. | TED | ابتكر تشارلي تشابلن صور تتحرك ليحكى قصص بالموسيقى و الصمت بالدعابة و الشعر |
Aber für mich geht es bei Lyrik nicht um Kunst und Performance. | TED | لكن بالنسبة لي، ليس الشعر حول الفن والأداء |
Ich studierte französische Lyrik des 19. Jahrhunderts. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر. |
Ich studierte französische Lyrik des 19. Jahrhunderts. | Open Subtitles | صدّق أو لا تصدّق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر. |
Ja, heute findet ein wichtiges Treffen über moderne norwegische Lyrik statt. | Open Subtitles | إنه اجتماع مهم عن الشعر النرويجي المعاصر |
Sie mochte Lyrik. Sie konnte über 100 Gedichte auswendig. | Open Subtitles | كانت تحب الشعر,كان بأمكانها تأليف 100 قصيدة بقلبها |
Für heute Abend, meine Liebe, dachte ich an Lyrik des 18. Jahrhunderts und japanischen Chardonnay. | Open Subtitles | أعتقد قراءة الشعر من القرن الثامن عشر وشرب الخمر اليابانية. |
Reife, gemeinsame Liebe zur Lyrik, mein Freund. Ach, Reife, ja? | Open Subtitles | الاستحقاق ونحب بعضنا أخرى للشعر. |
Mein verstorbener Ehemann liebte die Lyrik. | Open Subtitles | كان زوجي الراحل محبّاً للشعر... |