"männer des wissens" - Traduction Allemand en Arabe

    • رجال المعرفة
        
    • رجال معرفة
        
    Grab alles aus, was die Männer des Wissens über Höllenritter haben. Open Subtitles ابحث في ملفّات رجال المعرفة عن ما يخص فرسان الجحيم
    Wer hätte gedacht, dass die Männer des Wissens ihre eigene Eskimo-Abteilung haben. Open Subtitles من كان يعلم بأن رجال المعرفة لديهم قسم الاسكيمو الخاص بهم
    Wegen des Alarmrufes, welcher das Ende der Männer des Wissens bedeutete. Open Subtitles بعد مكالمة الإنذار التي أنهت حقبة رجال المعرفة
    Mein Vater und sein Vater vor ihm waren beide Männer des Wissens. Open Subtitles أبي وأباه كانا رجال معرفة
    - Ihr seid Männer des Wissens, richtig? Open Subtitles أنتم رجال معرفة, صحيح؟
    Der Name, den die Männer des Wissens benutzten, wenn sie unerkannt bleiben wollten? Open Subtitles الإسم الذي يسخدمه رجال المعرفة عندما يريدون التخفي
    Was weißt du von dem Massaker 1958 der Männer des Wissens? Open Subtitles أريد حلوى النعناع على مخدتي ماذا تعرف عن مجزرة رجال المعرفة في عام 1958؟
    Die Männer des Wissens haben eine lange Tradition von geistiger Vortrefflichkeit. Open Subtitles رجال المعرفة لديهم عُرف سائد .ألا وهو التميز الفكري
    Wir waren scharf darauf, euch beide kennenzulernen, um zu sehen, wie ihr drauf seid, um euch hier einen Teil der Arbeit der Männer des Wissens zu übertragen, jetzt, da das amerikanische Kapitel erloschen ist. Open Subtitles كنا نتطلع لمعرفتكم لرؤية ما إذا كنتم تتبعون نهج رجال المعرفة هنا بعد رحيل الفرع الأمريكي منهم.
    Die Männer des Wissens entschieden, dass ich mich als vielversprechend erwies und nahmen mich auf. Open Subtitles قرر رجال المعرفة أنني أبدو واعداً، وسجّلوني.
    Apropos, euch beiden ist klar, dass ihr durch den Angriff auf mich die Vergeltung durch alle britischen Männer des Wissens heraufbeschworen habt? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، تدركان أنكما بمهاجمتي تجلبان على نفسيكما عقاب رجال المعرفة البريطانيين كافة؟
    Die britischen Männer des Wissens sind hierhergekommen, weil sie dachten, sie könnten unseren Job besser machen als wir. Open Subtitles رجال المعرفة البريطانيون أتوا إلى هنا ظنًا منهم أنهم قادرون على القيام بعملنا أفضل منا
    Ich nehme an, Männer des Wissens... du hast auch ein Tagebuch geführt? Open Subtitles أفترض أن "رجال المعرفة" يكتبون مذكرات أيضًا؟
    Die Rabbi kennen die Männer des Wissens. Open Subtitles الحاخامات كانوا يعرفون رجال المعرفة
    Ja, aber wir wissen, dass alle Männer des Wissens tot sind. Open Subtitles ولكننا نعلم بأن جميع رجال المعرفة ماتوا
    Wer hätte gedacht, dass die Männer des Wissens europäische Verbände hatten? Open Subtitles من كان يعلم أن لدى "رجال المعرفة" فصلًا أوروبيًا؟
    Und selbst Männer des Wissens. Open Subtitles ونحن رجال معرفة أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus