Nun können Sie sehen, dass der Müll den eigentlich nützlichen Teil weit übersteigt. | TED | الآن يمكنكم أن تروا أن النفايات تتفوق بكثير على المقدار المفيد الحقيقي |
Das ist kein Problem. Mom schafft es, dass Müll klasse schmeckt. | Open Subtitles | تلك ليست مشكلة ، أمي يمكنها جعل طعم النفايات لذيذ |
Schau, ich... weiß, dass es manchmal etwas schwer ist, aber... aber dort wirst du standardgemäß unterrichtet, nicht irgendein Müll, wie auf den Privatschulen. | Open Subtitles | إستمع، أعلمُ أن الأمر اصبح صعباً الآن، لكن أنت هناك تحصل على تعليمٌ حقيقي، ليس مثل الهراء الذي يحصل بالمدارس الخاصة |
Sind die Amerikaner bereit, ihre Verfassung in den Müll zu werfen, weil es Terroristen gibt? | TED | هل الامريكان مستعدين لرمي الدستور بعيدا و القائه في القمامة فقط لان هنالك ارهابيين |
Wir erschaffen Berge von Müll. Und die Leute im Wald | TED | صنعنا إذا جبال من النفايات. وهم يقومون بعمل جيد جدا |
Wir sind immun gegen all den Müll, der an den Rändern unserer Kultur herumliegt. | TED | لدينا مناعة من جميع أنواع النفايات المحيطة بأطراف ثقافاتنا. |
Hier gibt es eine Menge giftigen Müll, eine Menge Dinge die illegal entsorgt wurden und jetzt an der Luft sind. | TED | هناك الكثير من النفايات السامة وغيرها من الأشياء الملقاة هناك والتي أصبحت الآن تحملها الرياح. |
Ich kenne Menschen, die diesen Job mehrere Jahre machten. Deren Körper gewöhnten sich noch immer an das Gewicht, das sie ihrem Körper auferlegen, Tonnen von Müll jede Woche zu tragen. | TED | أعرف أشخاصا عملوا لسنوات في هذه الوظيفة لكن اجسامهم لا تزال تتاقلم إلى درجة تحمّل جسمك للاطنان من النفايات كل اسبوع. |
Handhaben wir sie auf nachlässige oder kurzsichtige Weise, verursachen wir Müll, Verschmutzung, Stau und die Zerstörung von Boden und Wäldern. | TED | بإهمال، وقصر نظر، سنخلق النفايات والتلوّث والاكتظاظ، وسنهدم أراضينا وغاباتنا. |
Viele von ihnen arbeiten unabhängig, sammeln den Müll auf den Straßen und verkaufen ihn günstig an Schrottplätze. | TED | معظم جامعي النفايات يعملون بشكل مستقل يجمعون النفايات من الطرقات، ومن ثم بيعها في ساحات الخردة بأسعار رخيصة للغاية |
Erst werft ihr mich in den Knast, dann erzählt ihr irgendwelchen Müll von wegen, das ist mein Haus, mein Teppich und mein persönlicher Sklave. | Open Subtitles | أنظر، أولاً رميتني بالسجن ثم تتحدث ببعض الهراء عن إمتلاكي لهذا المنزل، وهذه السجادة و ذاك عبد خاص بي أيضاً |
Wir beeilen uns lieber, sonst kannst du dir den ganzen Tag seinen Müll anhören. | Open Subtitles | أو ستظلين هنا طوال النهار تستمعين لهذا الهراء |
Wir hatten die Familienfotos ergattert, die auf dem Müll gelandet waren. | Open Subtitles | بالطبع اخذنا صور العائلة التي رُميت في الخارج مع القمامة. |
Nun, wenn wir diese Berge sehen, denken die meisten Menschen an Müll. | TED | والآن عندما ترى هذه الجبال أكثر الناس تراها على أنها مجرد نفايات |
Jetzt wirf einfach diesen ganzen nutzlosen Müll hier in den Mülleimer. | Open Subtitles | الآن أرمي كل قمامتك التي لا فائدة منها هنا في سلة النفايات. |
Ich war immer stolz darauf, dass ich nie auf Gewalt zurückgegriffen haben, du wertloses Stück Müll. | Open Subtitles | دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة. |
In dem Sack, den ich gesehen habe, war eine Leiche, kein Müll. | Open Subtitles | لم يكن في الحقيبه قمامه لقد رأيت جسم و رأس |
Mein Ziel war es, ein trockenes Stück Brot im Müll zu finden. | TED | كان هدفي ايجاد قطعة من الخبز في سلة المهملات |
Zapf auch nur den Datenstrom eines untergeordneten Spions an, und du wirst nur unverständlichen Müll bekommen. | Open Subtitles | إضغط على تدفق البيانات , حتى لجاسوس منخفض المستوى وسوف تفهم كل القمامه الغير مفهومه |
Oh, Charlie, dein Müllmann... verteilt den Müll in deiner ganzen Einfahrt. | Open Subtitles | تشارلي، الرجل هو رمي القمامة لك جميع خردة في درب. |
Sie wurde mit einem Programm gelöscht, das sie mit irgendwelchem Müll überschrieben hat. | Open Subtitles | من مسحه البرنامج الآمن المستعمل. يعيد كتابة زبالة عشوائية فوقه مئات المرات. |
Falsche Haltung. Den Müll bringst du nicht in mein Haus. | Open Subtitles | سلوك مرفوض، لا تجلب هذا الحثالة إلى منزلي. |
Ich habe den ganzen Tag aufgeräumt, und ich komme immer noch nicht voran mit all dem Müll hier, den die Lady besitzt. | Open Subtitles | لقد كنت أنظف طوال فترة مابعد الظهيرة ومازلت لم أنجز أي شيء في كل هذه الخردوات التي لدى السيدة |
Die Hälfte der 100 Milliarden Stück des Plastikgranulats pro Jahr werden auf einer Überholspur zu Müll. | TED | نصف الـ 100 بليون كرية بلاستيكية حرارية من كل سنة ستتحول إلى قمامة المسار السريع |