"müssen wir alle" - Traduction Allemand en Arabe

    • علينا جميعاً
        
    • علينا جميعًا
        
    • علينا جميعا
        
    • كلنا يجب
        
    Es wird gefährlich, deshalb müssen wir alle perfekt unsere Rollen spielen. Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان
    Aber weißt du was, irgendwann müssen wir alle etwas opfern. Open Subtitles لكن أتعلم ماذا؟ علينا جميعاً أن نقوم بتضحيات مرة كل فترة و فترة
    Aber du hast den Ball ins Rollen gebracht und jetzt müssen wir alle mit den Konsequenzen leben. Open Subtitles لكنك من بدأت هذا الأمر والأن علينا جميعاً ان نتعايش مع العواقب
    Denn jetzt, mehr als je zuvor... müssen wir alle Freunde sein. Open Subtitles لأنه الآن... وأكثر من قبل... علينا جميعًا أن نكون أصدقاء.
    Aber um diesen Punkt zu erreichen, müssen wir alle davon überzeugt sein, dass wir niemandem erlauben sollten, der größer ist als wir oder denkt, dass er in Punkto Sprache über uns herrscht, uns zu kontrollieren oder uns so denken und fühlen zu lassen, wie sie es wollen. TED ولكن لنصل إلى هذه النقطة، يجب علينا جميعًا أن نكون مقتنعين. لا يجب أن ندع من هو أكبر و من يظن أن لديه السلطة على اللغة أن يتحكم بنا ويجعلنا نحس ونفكر بما يريده.
    Manchmal, Agent Booth, müssen wir alle ein Opfer zum Wohle der Partei bringen. Open Subtitles في بعض الأحيان، عميل بوث علينا جميعا تقديم التضحيات من أجل الحزب
    Irgendwann müssen wir alle gehen Open Subtitles يوماً ما كلنا يجب أن نرحل
    Um erfolgreich zu sein, müssen wir alle mitmachen und unsere Politiker dazu drängen, denn ohne dies wird weitreichender, weltverändernder Wandel einfach nicht passieren. TED ولننجح بذلك علينا جميعاً أن نساعد وندفع سياسيينا ، لأنه وبدون ذلك ، التغيير الحقيقي والمؤثر في العالم فقط لن يحدث .
    Warum müssen wir alle zum Hospital kommen? Open Subtitles لما علينا جميعاً أن نذهب للمستشفى ؟
    Daher sagte er, dass dieses Prinzip der Natur, Konsonanz: "Da dieses Prinzip der Natur weit entfernt ist von den Ideen der Philosophen, unterließ ich seine Beschreibung in diesem Buch, um nicht als extravaganter Sonderling zu gelten ... " Davor müssen wir alle auf der Hut sein. (Lachen). Besonders hier bei dieser Veranstaltung. TED لذا فقد قال أن هذا المبدأ من الطبيعة، منسجم: " هذا المبدأ للطبيعة أن تكون بعيداً جداً من مفاهيم الفلاسفة، أنا أمتنع عن وصفها في ذلك الكتاب، على الأقل ينبغي أخذها في الإعتبار كشئ غريب باسراف..." ذلك ما علينا جميعاً مراقبته. (ضحك). خصوصاً في هذه الجلسة.
    Also müssen wir alle zahlen. Open Subtitles فمن الواجب إذًا علينا جميعًا دفع ضريبة
    Bis dahin müssen wir alle unseren Teil beitragen. Open Subtitles وحتّئذٍ، علينا جميعًا أن نتشارك.
    Sündigen müssen wir alle mal ab und zu, solange Vater es erlaubt. Open Subtitles حسنا، علينا جميعا أن يخطئ كل مرة واحدة في حين ل طالما يوافق الأب.
    Früher oder später müssen wir alle für unsere Verbrechen büßen. Open Subtitles عاجلا أو آجلا، يجب علينا جميعا أن دفع ثمن جرائم دينا.
    Sag etwas, das ich verstehe. Warum müssen wir alle herumsitzen und unseren Kindern beim Spielen zusehen? Open Subtitles لماذا علينا جميعا الجلوس ومشاهدة أولادنا وهم يلعبون؟
    Ich muss zum Flieger. - Das müssen wir alle. Open Subtitles كلنا يجب أن نلحق بالطائرةاللعينة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus