Wenn ihr für unsere Partei arbeiten möchtet, müsst ihr der Partei all euer Geld anvertrauen. | Open Subtitles | نقول لهم: إذا أردتم أن تعملوا مع الحزب عليكم ان تقدموا كل أموالكم للحزب |
Wenn ich sie einschlage, müsst ihr husten, damit keiner Verdacht schöpft. | Open Subtitles | عندما أقوم بكسرها عليكم بالسعال حتى لا يشك أحدهم بشئ |
Schön, dass ihr hier seid, aber wollt ihr bleiben, müsst ihr was von dem benutzen. | Open Subtitles | نحن كلنا سعداء بانضمامكم. لكن لو أردتم البقاء, سيتوجب عليكم استعمال القليل من هذا. |
und somit müsst ihr diese moralische Frage abwägen. | TED | وبالتالي عليكما تقدير هذا الأمر لأنها قضية أخلاقية. |
Wenn ihr Jungs hier raus wollt, müsst ihr zur Schule gehen. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون الخروج من هنا فيجب عليكم الذهاب للمدرسة |
Dafür müsst ihr an unserer Seite kämpfen! | Open Subtitles | لهذا يجب عليكم يا رجال الإنضمام لتلك المعركة |
Das sind die BIaupausen, jetzt müsst ihr eure Fantasie bemühen. | Open Subtitles | طبعاً بهذه المخططات، سيتعين عليكم استعمال مخيلتكم. |
Ich könnte ihn euch sagen, aber erst müsst ihr etwas für mich tun. | Open Subtitles | أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي |
Ich könnte ihn euch sagen, aber erst müsst ihr etwas für mich tun. | Open Subtitles | أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي |
Also, an seinem Geburtstag müsst ihr euch frei nehmen und euch gehen lassen. | Open Subtitles | وسوف ارجع في عيد مولده ، واجعلكم تأخذوا اليوم اجازة واقود عليكم كلكم |
Und jetzt müsst ihr euch mehr Mühe geben denn je. | Open Subtitles | و الآن يجب عليكم أن تفتشوا أعمق مما كنتم تفعلون |
Eure christlichen Traditionen müsst ihr jedoch hinter euch lassen. | Open Subtitles | ولكن عليكم ايضاً ان تعلموا انكم سوف تتخلون عن تقاليدكم المسيحية |
Den müsst ihr verdienen, indem ihr arbeitet. | Open Subtitles | عليكما استحقاقه بالقيام بالأعمال الرتيبة في مزرعتي المائية. |
Sie hatten nur zwei Zimmer. 19 und 20. Dann müsst ihr beide zusammen schlafen. | Open Subtitles | لديهم غرفتين شاغرتين فقط رقم 19 و20، لذا عليكما المبيت معاً. |
Ihr könnt es alleine nicht schaffen. Also müsst ihr uns vertrauen. | Open Subtitles | إنكما لن تستطيعا فعلها لوحدكما لذلك عليكما الوثوق بنا |
Jetzt müsst ihr mir vertrauen. Denn wir haben keine andere Wahl. | Open Subtitles | لكنّي أريدكم أن تثقوا بي الآن، لأنّه ليس لدينا خيار آخر. |
müsst ihr mehr trinken, bevor wir es tun? | Open Subtitles | هل تحتاجون يارفاق لشرب المزيد قبل أن نفعل هذا؟ |
Jetzt müsst ihr mich im Voraus buchen. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً عليكن الإتفاق معي قبل الحدث بسنة |
Bis dahin müsst ihr, wenn ihr leben wollt, mit mir kommen. | Open Subtitles | وحتّئذٍ، إن أردتم الحياة، فعليكم مرافقتي |
Um mich herauszubringen, müsst ihr eure Schwester töten. | Open Subtitles | ولإخراجي منها، فعليكما قتل أختكم. و انعتوني بالمتمردة، |
Bevor ihr es macht, müsst ihr zur Klinik kommen. | Open Subtitles | قبل أن تفعلوا ذلك، يجب أن تأتوا إلى العيادة. |
Dann müsst ihr mir etwas mehr Respekt erweisen. | Open Subtitles | وعندها ياشباب سوف تظهرون لى بعض الإحترام |
müsst ihr alles mit den Jungs vom Rugbyclub machen? | Open Subtitles | هل يجب عليك التواجد دوماً حول لاعبي الريغبي طوال الوقت؟ |