"müsst ihr" - Traduction Allemand en Arabe

    • عليكم
        
    • عليكما
        
    • أريدكم أن
        
    • هل تحتاجون
        
    • عليكن
        
    • فعليكم
        
    • فعليكما
        
    • يجب أن تأتوا
        
    • ياشباب سوف تظهرون
        
    • هل يجب عليك
        
    Wenn ihr für unsere Partei arbeiten möchtet, müsst ihr der Partei all euer Geld anvertrauen. Open Subtitles نقول لهم: إذا أردتم أن تعملوا مع الحزب عليكم ان تقدموا كل أموالكم للحزب
    Wenn ich sie einschlage, müsst ihr husten, damit keiner Verdacht schöpft. Open Subtitles عندما أقوم بكسرها عليكم بالسعال حتى لا يشك أحدهم بشئ
    Schön, dass ihr hier seid, aber wollt ihr bleiben, müsst ihr was von dem benutzen. Open Subtitles نحن كلنا سعداء بانضمامكم. لكن لو أردتم البقاء, سيتوجب عليكم استعمال القليل من هذا.
    und somit müsst ihr diese moralische Frage abwägen. TED وبالتالي عليكما تقدير هذا الأمر لأنها قضية أخلاقية.
    Wenn ihr Jungs hier raus wollt, müsst ihr zur Schule gehen. Open Subtitles إذا كنتم تريدون الخروج من هنا فيجب عليكم الذهاب للمدرسة
    Dafür müsst ihr an unserer Seite kämpfen! Open Subtitles لهذا يجب عليكم يا رجال الإنضمام لتلك المعركة
    Das sind die BIaupausen, jetzt müsst ihr eure Fantasie bemühen. Open Subtitles طبعاً بهذه المخططات، سيتعين عليكم استعمال مخيلتكم.
    Ich könnte ihn euch sagen, aber erst müsst ihr etwas für mich tun. Open Subtitles أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي
    Ich könnte ihn euch sagen, aber erst müsst ihr etwas für mich tun. Open Subtitles أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي
    Also, an seinem Geburtstag müsst ihr euch frei nehmen und euch gehen lassen. Open Subtitles وسوف ارجع في عيد مولده ، واجعلكم تأخذوا اليوم اجازة واقود عليكم كلكم
    Und jetzt müsst ihr euch mehr Mühe geben denn je. Open Subtitles و الآن يجب عليكم أن تفتشوا أعمق مما كنتم تفعلون
    Eure christlichen Traditionen müsst ihr jedoch hinter euch lassen. Open Subtitles ولكن عليكم ايضاً ان تعلموا انكم سوف تتخلون عن تقاليدكم المسيحية
    Den müsst ihr verdienen, indem ihr arbeitet. Open Subtitles عليكما استحقاقه بالقيام بالأعمال الرتيبة في مزرعتي المائية.
    Sie hatten nur zwei Zimmer. 19 und 20. Dann müsst ihr beide zusammen schlafen. Open Subtitles لديهم غرفتين شاغرتين فقط رقم 19 و20، لذا عليكما المبيت معاً.
    Ihr könnt es alleine nicht schaffen. Also müsst ihr uns vertrauen. Open Subtitles إنكما لن تستطيعا فعلها لوحدكما لذلك عليكما الوثوق بنا
    Jetzt müsst ihr mir vertrauen. Denn wir haben keine andere Wahl. Open Subtitles لكنّي أريدكم أن تثقوا بي الآن، لأنّه ليس لدينا خيار آخر.
    müsst ihr mehr trinken, bevor wir es tun? Open Subtitles هل تحتاجون يارفاق لشرب المزيد قبل أن نفعل هذا؟
    Jetzt müsst ihr mich im Voraus buchen. Open Subtitles من الآن فصاعداً عليكن الإتفاق معي قبل الحدث بسنة
    Bis dahin müsst ihr, wenn ihr leben wollt, mit mir kommen. Open Subtitles وحتّئذٍ، إن أردتم الحياة، فعليكم مرافقتي
    Um mich herauszubringen, müsst ihr eure Schwester töten. Open Subtitles ولإخراجي منها، فعليكما قتل أختكم. و انعتوني بالمتمردة،
    Bevor ihr es macht, müsst ihr zur Klinik kommen. Open Subtitles ‫قبل أن تفعلوا ذلك،‬ ‫يجب أن تأتوا إلى العيادة. ‬
    Dann müsst ihr mir etwas mehr Respekt erweisen. Open Subtitles وعندها ياشباب سوف تظهرون لى بعض الإحترام
    müsst ihr alles mit den Jungs vom Rugbyclub machen? Open Subtitles هل يجب عليك التواجد دوماً حول لاعبي الريغبي طوال الوقت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus