Ich wünschte, du müsstest nicht damit fertig werden. | Open Subtitles | أتمنى لو لم تكوني مضطرة للتعامل مع هذا الأمر |
Wenn du es müsstest? | Open Subtitles | لكن لو كنتي مضطرة , ماذا ستفعلين ؟ |
Nein, weil, wenn wir heiraten und Kinder bekommen, währen sie deine Enkel. Also müsstest du mich lieb haben. | Open Subtitles | كلا ، لأنه إن تزوجنا وحظينا لأطفال فسيكونوا أحفادكِ ، لذا سيتوجب عليكِ حبي |
Du müsstest eine Kuppel aufbauen. | Open Subtitles | سيتوجب عليك صنع قبة, أو ما شابه. |
- Es stimmt eben. - Gerade du müsstest wissen... | Open Subtitles | إنها الحقيقة أنت من كل الناس يجب أن تعرف |
Wenn ich den Vortrag halte, müsstest du nicht zwei nacheinander absagen. | Open Subtitles | إذا قدمت المحـاضرة، فلن تضطر إلى إلغاء اثنتين مرة واحــدة |
Wenn wir heiraten, müsstest du deine gesamte Zeit mir widmen. | Open Subtitles | إذا تزوجتيني قد تضطري إلى تكريس كل وقتك لي |
Du müsstest den Bund der Ehe selbst erlebt haben... um zu verstehen, wie sehr ich deine Mutter verletzt habe. | Open Subtitles | كان عليك أن تملكي الخبرة في رباط الزواج لتقدري ما فعلته بأمك |
Vor allem du müsstest verstehen, wie schwer es für mich ist, da zu sein. | Open Subtitles | أتعلم, المفترض أنك دوناً عن الناس كلها تعرف مدى صعوبة التواجد فى هذا المكان على |
Ich wünschte, du müsstest nicht. | Open Subtitles | أتمنى لو أنكِ لم تكوني مضطرة لذلك |
Wenn du jemals Liebe erfahren hättest, müsstest du nicht fragen. | Open Subtitles | فلم تكونى مضطرة للسؤال |
Wenn du müsstest. | Open Subtitles | ان كنتِ مضطرة |
Da müsstest du schon eine Waffe an meinen Kopf halten. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن توجه مسدساً إلى رأسي |
- Sieht so aus, als ob du sie heiraten müsstest. | Open Subtitles | يبـدو أنـه سيتوجب عليك الزواج بهـا |
Gerade du müsstest das doch wissen, Castle. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم ذلك ، كاسل! |
Du müsstest das verstehen. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تفهمي. |
Wäre besser, du müsstest dich nicht verstellen, aber ja, das wollte ich sagen, und dann noch all die coolen Partys. - Er macht mit. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل ألا تضطر للتظاهر ولكن هذا هو المطلوب، بجانب الحفلات الرائعة |
Und wenn du von Snickers-Riegeln leben müsstest, du schaffst das. | Open Subtitles | حتى إذا كنتُ تضطر للعيش خارح تلك القُبضان الصهيلة. سيكون الأمر بخير. |
Was würde ich darum geben, wenn du nicht so früh zurück müsstest. | Open Subtitles | أنا أتمنّى بالطبع ألا تضطري الي العودة بهذه السرعة |
Du könntest sie sehen und müsstest nicht über mich mit ihr sprechen. | Open Subtitles | أيَّ شيء عندها سيمكنك رؤيتها ولن تضطري للتحدث من خلالي |
Weil du sonst arbeiten müsstest | Open Subtitles | لأنّه وبكل الأحوال عليك أن تملكي عمل |
Okay, nach meiner Berechnung müsstest du zur Einhaltung der Frist jetzt etwa 60.000 zusammenhaben. | Open Subtitles | حسناً بحساباتي للوصول الى موعدنا النهائي من المفترض أنك تجلس على 60 ألف في هذه اللحظة |