Maßnahmen in Bezug auf Zeugen und Opfer von Verbrechen | UN | تاسعا - إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة |
X. Maßnahmen in Bezug auf die Überbelegung von Haftanstalten und Alternativen zum Freiheitsentzug | UN | عاشرا - إجراءات العمل بشأن اكتظاظ السجون وبدائل السجن |
9. stellt außerdem fest, dass die mit den Ziffern 2, 4 und 10 der Resolution 1521 (2003) verhängten und mit Ziffer 1 der Resolution 1579 (2004) verlängerten Maßnahmen in Bezug auf Rüstungsgüter, Reisen und Holz bis zum 21. Dezember 2005 in Kraft bleiben; | UN | 9 - يلاحظ أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والسفر والأخشاب المفروضة بالفقرات 2 و 4 و 10 على التوالي من القرار 1521 (2003) والمجددة بالفقرة 1 من القرار 1579 (2004) لا تزال سارية حتى 21 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
1. beschließt, auf der Grundlage seiner Bewertung der Fortschritte, welche die Nationale Übergangsregierung Liberias bei der Erfüllung der Bedingungen für die Aufhebung der mit Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen erzielt hat, die mit Ziffer 6 der Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen in Bezug auf Diamanten um einen weiteren Zeitraum von sechs Monaten ab dem Datum der Verabschiedung dieser Resolution zu verlängern; | UN | 1 - يقرر، استنادا إلى تقييماته الواردة أعلاه للتقدم الذي أحرزته حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية نحو الوفاء بشروط إنهاء التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003)، تجديد التدابير المتعلقة بالماس المفروضة بالفقرة 6 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛ |
20. erklärt seine Bereitschaft, unter anderem auf der Grundlage des gemäß Ziffer 19 d) erstellten Berichts geeignete Maßnahmen in Bezug auf Staaten zu erwägen, von denen er feststellt, dass sie gegen die mit Ziffer 2 der Resolution 1171 (1998) und mit Ziffer 1 dieser Resolution verhängten Maßnahmen verstoßen haben; | UN | 20 - يعرب عن استعداده للنظر، على أساس جملة أمور منها التقرير الذي سيقدم عملا بالفقرة 19 (د) أعلاه، في اتخاذ الإجراء المناسب بشأن الدول التي يرى أنها انتهكت التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1171 (1998) والفقرة 1 أعلاه؛ |
70. ersucht die Staaten, geeignete Maßnahmen in Bezug auf ihre Flagge führende oder in ihrem Schiffsregister geführte Schiffe zu ergreifen, um den Gefahren für die Schifffahrt oder die Meeresumwelt entgegenzuwirken, die von Wracks und treibender oder gesunkener Fracht ausgehen können; | UN | 70 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها بغية التصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
63. ersucht die Staaten, geeignete Maßnahmen in Bezug auf ihre Flagge führende oder in ihrem Schiffsregister geführte Schiffe zu ergreifen, um den Gefahren für die Schifffahrt oder die Meeresumwelt entgegenzuwirken, die von Wracks und treibender oder gesunkener Fracht ausgehen können; | UN | 63 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
Maßnahmen in Bezug auf die besonderen Bedürfnisse von Frauen im Strafjustizsystem | UN | ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية |
Maßnahmen in Bezug auf Regeln und Normen | UN | رابع عشر - إجراءات العمل بشأن المعايير والقواعد |
Maßnahmen in Bezug auf wiedergutmachende Justiz | UN | خامس عشر - إجراءات العمل بشأن العدالة التصالحية |