"mache mir sorgen um dich" - Traduction Allemand en Arabe

    • قلقة عليك
        
    • قلق عليك
        
    • قلقة بشأنك
        
    • قلق بشأنك
        
    • أقلق عليك
        
    • أهتم لأمرك
        
    • قلقة عليكِ
        
    • قلقه عليك
        
    • قلقةٌ عليك
        
    • قلقت بشأنك
        
    Ich werde niemandem sagen, dass du hier warst, aber ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles اسمع, لن أقول لأحد أنك أتيت إلى هنا ولكنى قلقة عليك
    Du bist wie Familie für uns, okay, und ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles أنت بمثابة فرد من الأسرة إلينا، وإنّي قلقة عليك.
    Ein Super-Hacker versucht, die Stadt zu übernehmen und ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles قرصان إلكترونيّ خارق يحاول الاستيلاء على المدينة، وإنّي قلق عليك.
    Ich verstehe, dass du da auf deine Art durch musst, aber ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles اسمع، أنا أفهم أنت تمر بمرحلتك أو ما شابه لكنني قلق عليك يا رجل
    Du siehst ganz schön angegriffen aus. Ich mache mir Sorgen um dich. Ist das so schwer zu verstehen? Open Subtitles تبدو حالتك مزرية, أنا قلقة بشأنك أهذا غريب ؟ أحدهم ألقي القبض عليه, علي أن أتابع الموضوع ؟
    Aber ich muss sagen, ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles لكن يجب أن أخبرك ، سينثيا كصديق أنا قلق بشأنك
    Ich mache mir Sorgen um dich, Mark. Open Subtitles أنا أقلق عليك يا مارك
    Ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles لا أريد أن أبلّغ عنك يا (جاك) أنا قلقة عليك
    Ich nörgel nicht, ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles لست أزعجك انا قلقة عليك
    Liebling, ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles عزيزي أنا قلقة عليك
    Ich mache mir Sorgen um dich, weil du in etwas steckst und du davon nichts erzählen willst. Open Subtitles إنّي قلق عليك لكونك منخرطة في أمر وتأبين إخبار أحد بشأنه.
    Sag deinem zukünftigen Selbst, es soll mich anrufen. Ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles أخبر نفسك المستقبلية أن تتصل بي أنا قلق عليك
    Ich mache mir Sorgen um dich. Deine Mutter ist so verändert. Open Subtitles انا قلق عليك ولكن أمك ليست بنفس الشيء
    Es war bestimmt alles sehr viel in letzter Zeit, und ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles المسألة هي أن الأمور متوترة جداً في الفترة الأخيرة وأنا قلقة بشأنك.
    Ich mache mir Sorgen um dich, mein Lieber. Open Subtitles أنا قلقة بشأنك يا حبيبي
    Ich mache mir Sorgen um dich, und ich liebe dich, und wir sind eine Familie, und eine Familie achtet aufeinander. Open Subtitles أنا قلقة بشأنك . وأحبكِ ونحن عائلة .
    Es tut mir sehr leid, aber ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles أنا حقاً آسف, ولكنيّ قلق بشأنك
    - Ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles أَنا قلق بشأنك.
    Ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles أَنا قلق بشأنك.
    Ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles أنا أقلق عليك.
    Aber Dr. Hodgins, du bist mein Freund und mein Kollege und ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles لكن دكتور هودجينز أنت صديقي وزميلي وأنا أهتم لأمرك
    Du musst dir große Sorgen um sie machen, aber ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles أعلم، يجب أن تكوني قلقة جداً بشأن أمكِ، لكن... أنا قلقة عليكِ.
    - Ich mache mir Sorgen um dich. - Mach das nicht. Open Subtitles انا قلقه عليك لا تكوني
    Ich mache mir Sorgen um dich. Open Subtitles إنني قلقةٌ عليك.
    Ich mache mir Sorgen um dich, Oren. Open Subtitles انا قلقت بشأنك, أورين هذه ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus