Und dann machten wir eine Reihe von Berechnungen und was wir zeigen konnten war, dass diese Fangschreckenkrebse eine Feder besitzen müssen. | TED | ثم قمنا بمجموعة من الحسابات, و ما تمكنا من إيضاحه هو أنه يجب أن يحتوى جسم القريدس على زنبرك. |
Also machten wir noch eine Umfrage, versuchten herauszufinden, wieso Menschen ihre Ansicht veränderten und welche Gruppe ihre Ansicht änderte. | TED | قمنا بعمل استبيان آخر لمعرفة لم غير الاشخاص آراءهم وأي فئة من الاشخاص غيروا آراءهم؟ |
Also machten wir das Video, um zu beweisen, dass man eine Menge damit anstellen kann. | TED | لذا قمنا بتصوير فيديو لأثبات ان هنالك كثير من الاشياء يمكنك عملها. |
Etwas anderes, was wir hergestellt haben, und das war eine Idee, die ich Jahre zuvor hatte, also machten wir ein Projekt daraus. | TED | شيء آخر قمنا باكتشافه أيضا, وهي فكرة جاءتني منذ بضعت سنوات, فقمنا بمشروع حول هذا. |
Als ich in der SEAL-Ausbildung war, machten wir diese HALO-Sprünge. | Open Subtitles | عندما كنت أتدرب في البحرية كنا نقوم بتلك القفزات |
Als wir anfingen, machten wir einige Untersuchungen darüber, wie unsere Straße genutzt wurden, und wir stellten fest, dass New York großteils eine Stadt ohne Sitzplätze ist. | TED | قبيل البدأ قمنا ببعض الاحصاءات عن كيفية استخدام الطرق ووجدنا أن مدينة نيويورك كانت بشكل كبير مدينة بلا مقاعد |
Dazu machten wir einen senkrechten Einschnitt auf jeder Seite. | TED | ولتحقيق هذه الغاية, قمنا بإجراء شقين نصفـيّـين في جهتين متعاكستين من الجسم. |
Im Jahr 2013 machten wir den ersten Test mit selbstfahrenden Autos, die normale Leute benutzen konnten. | TED | في عام 2013 قمنا بأول اختبار للسيارة آلية القيادة بحيث سمحنا لعامة الناس بتجربتها. |
Und schließlich machten wir mit einigen der Patienten ein MRT, | TED | وفي النهاية, قمنا بعمل بعض الأشعة لبعض المرضى, |
Aber Amerika hatte verloren. Und deshalb machten wir einen Riesensprung, um aufzuholen. | TED | لكن أميركا خسرت. لقد خسرنا. و بسبب ذلك قمنا بقفزة كبيرة لاستعادتها. |
Als wir vor 1000 Jahren durch die Savanne zogen, machten wir lineare Voraussagen, wo das Tier sein würde. Das funktionierte wunderbar. Es ist fest verdrahtet in unseren Gehirnen. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
Und das machten wir. Wir machten unsere Arbeit. Wir dienten unserem Land, Sir. | Open Subtitles | و هذا ما فعلناه , قمنا بواجبنا و خدمنا الوطن |
Nach dem Essen machten wir Trockenübungen, dann noch eine Unterweisung, dann packten wir ein. | Open Subtitles | وقم بالإعداد مرة أخرى ثم قمنا بالتحميل لماذا |
Und wir sahen, wie dieser Typ wichste, also machten wir eine Jedermann-Festnahme. | Open Subtitles | كنا في قطار الانفاق , حسناً؟ ورأينا ذاك الرجل يستمني , عندها قمنا بأعتقال المواطن |
Also machten wir es sehr klein, die Sachen waren ungefähr 30 Nanometer groß; wir machten es sehr kalt, brachten es auf Temperaturen von flüssigem Helium und veränderten die Umgebung durch die Veränderung der Spannung. Die Elektronen konnten in einem Kreislauf fließen, immer nur eins, an und aus, ein kleiner Speicher. | TED | وبعد ذلك,أصبحنا نشتغل على أجسام صغيرة جدا, أجسام يتراوح حجمها حوالي 30 نانومتر ثم وضعناها تحت درجة حرارة منخفضة تماثل حرارة الهليوم السائل و قمنا بتغيير المحيط من خلال تغير التيار الكهربائي. وبذلك تستطيع الإلكترونات أن تدفق حول هذه الدائرة الكهربائية تتحرك تارة و تتوقف تارة أخرى. |
Und so machten wir also diese Sendung und für diejenigen von Ihnen, die sie noch nicht gesehen haben oder sie nicht kennen, kann ich diesen kurzen Clip aus der Premiere zeigen, um zu zeigen, was für Dinge wir gemacht haben. | TED | وهكذا صنعنا ذلك المسلسل ، وبالنسبة لأولئك منكم الذين ، كما تعلمون ، الذين لم يشاهدوه ، أو لا يعرفونه ، يمكنني أن أعرض لك هذا المقطع القصير من الإفتتاحية ، فقط لتشاهد بعض الاشياء التي قمنا بها. |
Also machten wir uns auf eine Reise um die Welt, auf der Suche nach Menschen, die wir letztendlich "Supergays" nannten. | TED | لذلك، قمنا بالتخطيط للسفر حول العالم والبحث عن أشخاص أطلقنا عليهم اسم "المثليين الخارقين" |
Nun... weil... im Bibel-Camp machten wir diese Diagramme, die... ich meine... ich weiß nicht... irgendwie so bewiesen, dass irgendwas... | Open Subtitles | فى أحد المعسكرات لقد قمنا بعمل تسلسل منطقى ... والذى |
Im Wohnzimmer machten wir Picknick. | Open Subtitles | كنا نقوم بالنزهةِ في غرفة المعيشة |
Vor acht Jahren... machten wir für eine in UK ansässige Firma eine Studie über Umwelteinflüsse. | Open Subtitles | منذ ثماني سنوات... كنا نقوم بدراسة حول الأثر البيئي لصالح شركة تقع في المملكة المُتحدة |