"makel" - Traduction Allemand en Arabe

    • العيب
        
    • وصمة عار
        
    • عيوب
        
    • عيباً
        
    • ليلطخنا
        
    Das bringt uns schließlich zum Moment der Wahrheit, worin sich der Makel letztlich ausdrückt und sich die Anomalie offenbart, die zugleich Anfang und Ende ist. Open Subtitles مما يجلبنا أخيرا ً الى اللحظة.. لحظة الحقيقة حيث ذلك العيب المتأصل يظهر بشكل كامل، ويظهر العيب بشكل واضح
    Das bringt uns schließlich zum Moment der Wahrheit, worin sich der Makel letztlich ausdrückt und sich die Anomalie offenbart, die zugleich Anfang und Ende ist. Open Subtitles مما يجلبنا أخيرا ً الى اللحظة.. لحظة الحقيقة حيث ذلك العيب المتأصل يظهر بشكل كامل، ويظهر العيب بشكل واضح
    Ich sage euch, das ist ein furchtbarer Makel für das römische Recht. Open Subtitles لقد قلت لكم أن هذه وصمة عار على العدالة الرومانية
    Die gestrige Offensive ist weder ein Makel an Frankreichs Ehre noch eine Schande für die Soldaten dieser Nation. Open Subtitles و انا اعترف أن هذا الهجوم كان وصمة عار على علم فرنسا
    Musiker, Schauspieler, Models... diese Leute haben Makel und so. Open Subtitles أنّ الموسيقيين، الممثلين، عارضات الأزياء بشر ولديهم عيوب
    Ich würde sagen, dass ich einen Makel auf der weißen Weste haben,... aber was immer ich getan habe, ich habe dabei an sie gedacht. Open Subtitles سوف أقول لهم أنه.. ربّما يكون عندي عيوب وأخطاء لكني فعلتُ ما فعلته لأجلهم
    Okay, also, ich weiß nicht, ob das als Makel gilt, aber die Dame, die ursprünglich hier lebte, hatte offenbar eine schwierige Phase, und um es kurz zu machen: Open Subtitles .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب
    "Das extrem Böse ist der größte Makel unserer Spezies." Open Subtitles يتطرف الشر بعمق ليلطخنا
    Der eine menschliche Makel, über den Sie sich Ihr Leben lang Sorgen machen... die Sterblichkeit... ist genau das... was euch vollkommen macht. Open Subtitles العيب الإنساني الوحيد أنكم تقضون أعماركم بمأسى والفناء,
    Hättest du nicht diesen einen Makel, würde ich mich den ganzen Tag fragen, warum zum Teufel du mich geheiratet hast. Open Subtitles ولولميكنبكِ هذا العيب.. لأمضيتكلّلحظةمنكلّيومأتسائل .. ما الذي تفعله هذه المرأة معي؟
    Welchen Makel findest du daran? Open Subtitles ما العيب الذى رأيته ؟
    Der einzige Makel. Open Subtitles العيب الوحيد
    Aber dieses Kriegsgericht ist ein solcher Makel, eine solche Schande. Open Subtitles وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية
    Ich entdecke keinen Makel an Ihnen. Doch ich weiß, dass kein Mann makellos ist. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد وصمة عار عليك ولكن تجاربي تقول أنه لا يوجد رجل ناصعاً
    Nein, die Realität der Leute und all ihrer kleinen Makel. Open Subtitles حقيقة الناس و كل عيوب أجسدهم
    Ein paar Makel sind ganz anziehend. Open Subtitles بضعة عيوب يمكن أن تكون جذابة.
    Haben Sie ein Makel? Open Subtitles -نحاول أن نجد بك عيباً
    "Das extrem Böse ist der allergrößte Makel unserer Spezies." Open Subtitles يتطرف الشر بعمق ليلطخنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus