"mal ehrlich" - Traduction Allemand en Arabe

    • بصراحة
        
    • فلنواجه الأمر
        
    • صريحًا
        
    • لنكن صريحين
        
    • لنواجه الأمر
        
    • فلنكن صريحين
        
    • صريحاً مع
        
    • دعينا نواجه
        
    • دعنا نواجه
        
    Sag mir Mal ehrlich. Hast du je für die Armen gespendet? Open Subtitles أخبريني بصراحة هل سبق لك أن تبرعتي للفقراء؟
    Mal ehrlich, brauch ich wirklich eine neuen Freund? Open Subtitles أقصد .. بصراحة ، هل أنا حقاً أحتاج صديق جديد؟
    Mal ehrlich, nach den ganzen Übernachtungen des kleinen, braunen Jungen,... ist ein Mädchen eine große Erleichterung! Open Subtitles بصراحة .. ولكثرة المرات التي ينام فيها عندك صديقكَ الحنطي الصغير
    Seien wir doch Mal ehrlich, Sie haben eine unglaublich genaue Vorstellung, wie ihr kleines Mädchen sein soll. Open Subtitles أعني ، فلنواجه الأمر أنت لديك صورة محددة . للشكل التي ترغبين إبنتك الصغيرة أن تكون
    Sei Mal ehrlich, hast du an Häusern gearbeitet? Open Subtitles كن صريحًا معي هل عملتَ على أية بيوت؟
    Jetzt Mal ehrlich, wie kann man nur Posaune spielen? Open Subtitles بصراحة ، لا أعلم كيف نستطيع عزفها أساساً
    Also, Mal ehrlich. Open Subtitles كما تعلم , بصراحة أنني أجد الأمر مهيناً قليلاً
    aber ich meine, Mal ehrlich, ich habe nicht mal den Hauch einer Ahnung, was ich überhaupt will. Open Subtitles لكنني بصراحة لا أعرف حتى إن كان ذلك ما أريده
    Du siehst gut aus, bist klug und ein guter Arbeiter und, seien wir Mal ehrlich, weiß. Open Subtitles و مجد و دعنا نتكلم بصراحة, أبيض
    Mal ehrlich, der Boxkampf, den wir hatten, war an der Grenze. Open Subtitles بصراحة, مباراتنا كانت رائعة جداً
    Jetzt Mal ehrlich, Riley, ich weiß nicht, was ich mehr vermisse, dich oder parasitenfreies Trinkwasser. Open Subtitles بصراحة , "رايلى" , لا أعلم ما الشئ الذى سأفتقده أكثر أنتى أو مياة الشرب الخالية من الطفيليات
    Er ist charmant, sexy, souverän und unglaublich heiß, aber, wollen wir Mal ehrlich sein, er ist ein böser Junge, genau wie du und zurzeit brauche ich nur Gutes in meinem Leben, also Niemanden, der... tragisch verwundet und geschädigt ist Open Subtitles إنّه فاتن وواثق بنفسه ومثير جدًّا. لكنّه بصراحة طالح مثلك. وأنا أحتاج للخير فقط في حياتي، لا شخص...
    Mal ehrlich, wie hättest du das tun können? Open Subtitles بصراحة يا بني، كيف كنت لتفعل ذلك؟
    Seien wir Mal ehrlich, hätte ich lhnen gesagt, dass ich einer von denen bin, die Sie und lhre Freunde die Anderen nennen, Open Subtitles أعني، فلنواجه الأمر إن أخبرتك أنني أحد من تسمونهم بالآخرين
    Mal ehrlich, Harry. Open Subtitles فلنواجه الأمر يا (هاري) الشيفروليه تثير النساء
    Ich will Mal ehrlich sein, Mann. Open Subtitles يجب أن أكون صريحًا يا رجل،
    Nun, seien wir Mal ehrlich, du bist ein Soziopath, das bist du nun mal. Open Subtitles حسناً, لنكن صريحين أنتَ مختل إجتماعياً هذا ما أنتَ عليه
    Nun, Ihre, wenn ich so direkt sein darf. Mal ehrlich, auf Ihrem Gebiet sind Sie die Experten. Open Subtitles لنواجه الأمر فى حقليكما أنتما أهم خبيرين
    Aber Mal ehrlich. Open Subtitles . فلنكن صريحين فهو إما أن يأتي متأخراً...
    - Sei Mal ehrlich gegenüber dir selbst. Open Subtitles لأني أريدك أن تكون صريحاً مع نفسك بشأن هذا
    Und jetzt Mal ehrlich, mit dieser Sondereinheit sieht es nicht sonderlich gut für mich aus. Open Subtitles الآن دعينا نواجه الأمر، مع القوات الهامة الأمور لن تنتهي بخير معي
    Obwohl seien wir Mal ehrlich, sie tut es wahrscheinlich. Open Subtitles و مع ذلك, دعنا نواجه الأمر من المؤكد أنها كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus