Guinea, Malaysia, Pakistan und Syrische Arabische Republik: Resolutionsentwurf∗ | UN | باكستان، الجمهورية العربية السورية، غينيا، ماليزيا: مشروع قرار |
In Benin und Malaysia wurden zwei Arbeitsseminare abgehalten, die Partnerschaften zwischen dem asiatischen und dem afrikanischen Privatsektor förderten. | UN | وقد عقدت حلقتا عمل في ماليزيا وبنن كان من شأنهما دعم الشراكات بين دوائر القطاع الخاص في آسيا وأفريقيا. |
Und das Projekt, das wir in Malaysia errichten, ist ein Apartmenthaus, für eine Immobilienfirma. | TED | والمشروع الذي نحن نبنيه في ماليزيا هو مباني سكنية للتطوير العقاري. |
Wie Sie sehen können, existieren sie überall auf dem Globus, von Mikronesien über Indonesien, Malaysia, Indien, Madagaskar bis zur Westkaribik. | TED | كما تشاهدون تقطع خلال العالم باكمله كم ميكرونيزيا خلال اندونسيا , ماليزيا, الهند, مدغشقر الى الغرب من الكاريبيان |
Wir haben Feldversuche auf den Kaimaninseln durchgeführt, einen kleinen in Malaysia und gerade zwei weitere in Brasilien. | TED | إذن إلى الآن، قمنا بإجراء تجارب ميدانية في جزر كايمان وتجربة صغيرة في ماليزيا واثنتين أخرتين في البرازيل. |
Ihr Ehemann kam eines Tages heim und sagte, er würde ihre Töchter nach Malaysia bringen und die Klitoris abschneiden. | TED | أتى زوجها ذات يوم و قال أنه سيؤخذ بنتيه الى ماليزيا كي يتم ختانهما |
Ihre Kinder wären nach Malaysia geflogen worden und sie wären nach ihrer Rückkehr für den Rest ihres Lebens verändert. | TED | كان سيتم أخذ أطفالها الى ماليزيا و سيعودون مختلفين لبقية حياتهم. |
Mujiba aus Malaysia, ihre Kraft besteht darin jede Frage zu beantworten. | TED | مجيبة من ماليزيا .. وقوتها الاساسية هي المعرفة .. فهي قادرة على الاجابة على اي سؤال |
Angenommen, dass die 53 Sekunden eine Zeitverzögerung darstellen, denke ich, irgendwo... in Malaysia? | Open Subtitles | دعني اري بافتراض ان ال 53 ثانية تمثل مدة التاخير ممكن ان اقول مكان في ماليزيا |
Kuala Lumpur - Malaysia 2 Tage bis zum Millennium | Open Subtitles | كوالا لمبور ماليزيا يومان حتى الألفية الجديدة |
Mein Dad hat das von einem Drogeneinsatz in Malaysia. | Open Subtitles | أبى حصل على هذه فى قسم مخدارات في ماليزيا |
Ich hab's mir erarbeitet. "Pacific Blue"- Reste, Baby. Wir haben Malaysia verkauft. | Open Subtitles | لقد كسبته, بقاية المحيط الهادئ الأزرق عزيزى, لقد بعنا ماليزيا |
Auch hiervon müsste ich eine Probe kriegen. Obwohl ich an einen Fall in Malaysia denke... | Open Subtitles | يمكنني الحصول على عينة الدي ان ايه حتى مع وجود الجثة محترقة مع أني تذكرت قضية عملت عليها في ماليزيا جيبز : |
Das kommt, wenn man in Malaysia arbeiten lässt. | Open Subtitles | هذا ما يحدث حين تستورد منتجاتك من القذرة ماليزيا. |
Zwei Jahre später wird er in Malaysia zum Tode verurteilt. | Open Subtitles | من سخرية القدر، بعد سنتين، نهايات فوق على حكمِ الإعدام في ماليزيا. |
Ich habe beschlossen, als ich versuchte meine Hosen an einen Kleidungsstück Inspektor in Malaysia zu verschicken, das es Zeit ist mit dem Trinken aufzuhören. | Open Subtitles | انا فكرت عندما شخص يحاول ان يرسل بنطاله لمفتش ملابس في ماليزيا انه الوقت للتوقف عن الشرب |
Liebe Mitbürger... Habe ich euch das erzählt? Ein Typ in Malaysia hat unseren Leuten erzählt, | Open Subtitles | ذلك اليهودي في ماليزيا أخبر المحطة اليهودية ان ابن عمّه.. |
Zudem bemühte sich der Bereich weiter darum, Malaysia zur Umsetzung des Gutachtens des Internationalen Gerichtshofs vom 29. April 1999 zu bewegen, in dem die Immunität eines Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission von der Gerichtsbarkeit bestätigt wurde. | UN | كما واصل المكتب بذل مساعيه لكي تمتثل ماليزيا للفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 29 نيسان/أبريل 1999، التي أكدت فيها حصانة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان من الإجراءات القانونية. |
Oder politische Korruption in Sarawak, Malaysia, die zur Zerstörung vieler Wälder des Landes geführt hat. | TED | أو الفساد السياسي في ساراواك ، ماليزيا الذي أدى إلى دمار الكثير من غاباتها . |
Meine Reise war weit länger und komplizierter. Es war mit Sicherheit auch gefährlicher, nach Thailand zu fliegen, von dort auf dem Land- und Seeweg nach Malaysia und Indonesien zu reisen, ständig Schlepper zu bezahlen, sich die meiste Zeit zu verstecken und Angst zu haben, erwischt zu werden. | TED | كانت رحلتي أطول بكثير، وأكثر تعقيدًا، وبالتأكيد أكثر خطورة، السفر إلى تايلاند عن طريق الجو، ومن ثم عن طريق البر والقوارب إلى ماليزيا وأندونيسيا، وأنا أدفع للناس وللمهربين طول الطريق وأمضي الكثير من الوقت مختبئًا والكثير من الوقت وأنا خائف من يُقبض عليّ. |
Das Virus verbreitete sich in Westafrika und im Osten durch Äquatorialasien -- Pakistan, Indien, Malaysia, Indonesien. | TED | ومن ثم انتشر الفيروس عبر غرب أفريقيا وإلى الشرق من خلال آسيا الإستوائية مثل: باكستان والهند وماليزيا وأندونيسيا. |
Die Gesellschaft in Malaysia wird gegenwärtig von einer entscheidenden Frage gefesselt: Ist das Land, dessen Bevölkerung zu mehr als einer Hälfte aus Moslems besteht, ein islamischer Staat? | News-Commentary | لقد تحول المجتمع الماليزي اليوم إلى ساحة للنقاش بشأن قضية رئيسية: هل تعد ماليزيا، التي يتجاوز تعداد مسلميها النصف، دولة إسلامية؟ في الواقع، كانت ماليزيا تتسم دوماً بشخصية تعددية على الصعيد الثقافي، وذلك بفضل دياناتها المتعددة وجماعاتها العرقية المتنوعة. إلا أن الدستور الماليزي يترك مساحة للجدال فيما يتصل بجانبي المسألة، الأمر الذي جعل النظام القائم، العلماني نسبياً، في مواجهة تحدٍ خطير. |