Nein. Wir waren an den Stränden, wir waren auf Samoa, den Malediven und in Mozambik das haben wir hinter uns. | TED | لا فقد ذهبنا الى الشواطئ، ذهبنا الى ساموا و جزر المالديف و الى موزمبيق، لقد فعلنا ذلك. |
Ein Jahr nach meiner Reise nach Grönland besuchte ich die Malediven, das niedrigste und flachste Land der Welt. | TED | بعد زيارتي لجرينلاند بسنة، زرت جزر المالديف البلد الأكثر انخفاضا و تسطحا في العالم. |
Wenn das geschehen sollte und unsere Gletscher schmelzen, könnten steigende Meeresspiegel die Malediven überschwemmen. | TED | وإذا حصل ذلك إذا ذابت الأنهار الجليدية لدينا. ارتفاع مستويات البحر يمكن أن يغرق جزر المالديف. |
Von den Küsten Afrikas reisen wir östlich über die Weite des Indischen Ozeans zu den Malediven, einem Archipel von Koralleninseln. | TED | من شواطئ افريقيا فلنسافر إلى الشرق، حيث المحيط الهندي الشاسع إلى جزر المالديف، أرخبيل من الجزر المرجانية. |
Aufschub des Zeitraums des reibungslosen Übergangs für das Aufrücken der Malediven aus der Liste der am wenigsten entwickelten Länder | UN | 60/33 - إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا |
Eigentlich komme ich aus Großbritannien, aber ich lebe seit 26 Jahren auf den Malediven. | TED | بالواقع أنا من بريطانيا, لكنني مازلتُ أعيش في المالديف منذ 26 سنة. |
Als Meeresbiologe hingegen, sind die Malediven wirklich kein schlechter Ort. | TED | ولكن، إن كنت عالم أحياء بحرية، فوجودك في المالديف ليس أمراً سيئاً على الإطلاق. |
Danke. Danke. Es ist ein weit verbreitetes Phänomen in ganz Südasien, die Malediven eingeschlossen. | TED | شكراً. إها ظاهرة منتشرة في ربوع جنوب آسيا، بما في ذلك المالديف. |
Und so begann ich als erstes damit, aufzuzeichnen, wann sie auf den Malediven auftauchten. | TED | وأول شيء فعلته هو بدأت تسجيل أوقات ظهورها في المالديف. |
Das macht keinen Sinn. Auf den Malediven gibt es keinen Lebensraum für sie. | TED | هذا غير منطقي. لا يوجد شيئ لها في المالديف. |
Wenn sie die Malediven passieren, gehen sie runter und sehen nach, sie finden nichts und fliegen weiter. | TED | إن مروا على المالديف فقد تلقي نظرة، لا يوجد شيء، سيواصلون. |
Und ich bin nur darüber gestolpert, weil ich in lange genug in Malé auf den Malediven gelebt habe, damit die Tatsache, dass da etwas sehr Besonderes vor sich geht, in mein Hirn eindringen konnte. | TED | ووقعت عليه لأنني عشت في ماليه، في المالديف لفترة كافية ليستوعب عقلي أن شيئاً مميزاً يحدث. |
Ich machte mir keine Sorgen, dass die Malediven im Wasser untergehen könnten. | TED | تذكر، لم أهتم عندما سمعت أن جزر المالديف، قد تختفي في أعماق المياه.. |
Der Präsident der Malediven hat kürzlich ein Scheinkabinett-Treffen unter Wasser geleitet, um den Ernst der Lage dieser Länder einmal mehr zu verdeutlichen. | TED | رئيس جزر المالديف قام بإجراء إجتماع هزلي لمجلس الوزراء تحت الماء مؤخراً ليري العالم الموقف الصعب لتلك الدول. |
Singapur und die Malediven traten der UNO bei. | Open Subtitles | غامبيا , سنغافورة و جزر المالديف انضموا للأمم المتحدة |
Wenn du nicht heimlich die Malediven gekauft hast, wird es reichen. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون معكِ مبالغ طائلة مالم تكوني قد ابتعتِ جزر المالديف ولم تخبريني |
mit der Bitte an die internationale Gemeinschaft, umfassende Unterstützung für die Anstrengungen der Regierung der Malediven zur Rehabilitation, zum Wiederaufbau und zur Risikominderung zu gewähren, | UN | وإذ تدعو المجتمع الدولي إلى توفير الدعم الشامل اللازم لما تبذله حاليا حكومة ملديف من جهود الإصلاح والإعمار والحد من الأخطار؛ |