"man die" - Traduction Allemand en Arabe

    • التحكم
        
    • المرء
        
    • تلعب بأوراق
        
    • ثلاثة من فئة الماسة
        
    • إذا أخذت
        
    und der Roboter fiel nicht um. Macht man die Stufen größer und hat Hindernisse, braucht man selbstverständlich die ganzen Steuerschleifen und Reflexe. TED من الواضح، إذا كانت الخطوة أكبر ومع وجود عديد العقبات، تحتاج إلى التحكم الكلي في الوثبات وردود الفعل وكل شيء.
    So konnte man die Krankheit umgehen; man konnte um die Krankheit herum impfen und sie abtrennen. TED لذا فإنه بإمكانك التحكم بمرض الجدري، بإمكانك أن تعطي اللقاح للمعرضين للشخص المصاب بالمرض و تمنع العدوى.
    Es kann jederzeit vorbei sein, und wenn man die Chance bekommt, etwas zu tun, was einen glücklich macht, dann sollte man sie wahrnehmen. Open Subtitles إنها قصيرة، من الممكن أن تنتهي في أيّ وقت وإذا أُتيحت للمرء فرصة للقيام بشيء ربّما يُسعده فعلى المرء أن ينتهزها
    Manchmal muss man die Dinge aus einer Entfernung betrachten, um sie klarer zu sehen. Open Subtitles يحتاج المرء أحياناً إلى أن يرى الأمور من بعيد كي يراها بوضوح أكبر
    Es geht lediglich darum, wie man die gegebenen Karten ausspielt. Open Subtitles كيف تلعب بأوراق لعبت بها، ذلك هو المهم.
    Wenn man die braucht und wenn der Partner 4 Asse hat, dann ruft er, und man legt die... Open Subtitles أنت تفكر في ثلاثة من فئة الماسة. عندها شريكك سيحصل علي أربعه ورقات فئة الواحد... عندها سيصيح و ستضع الـ...
    Wenn man die Kamera hochfährt, beginnt man erneut an diese Zahlen zu denken. TED إذا أخذت الكاميرا أعلاه، عليك أن تبدأ بالتفكير مجدّدا حول هذه الأرقام.
    Wenn man den Code besitzt, beherrscht man die Welt. TED إذا كان يمكنك التحكم في التعليمات البرمجية، يمكنك التحكم في العالم.
    Wie gerade vor ein paar Wochen, als Neurowissenschaftler am MIT herausfanden, wie sich bei Ratten Gewohnheiten durchbrechen lassen, indem man die neurale Aktivität in einem bestimmten Teil ihres Gehirns kontrolliert. TED مثل ، منذ اسبوعين مضت ، علماء الاعصاب في معهد ماساتشوسيس للتكنولوجيا توصلو اي طريقة تغيير عادات الجرذان عن طريق التحكم في نشاط الاعصاب في جزء من ادمغتهم
    Mit zentralisierter Herstellung hat man die Qualitätskontrolle im Griff und hat so beim Preis von 80 Dollar noch eine eingebaute Gewinnspanne. TED ومع مركزية التصنيع يمكن السيطرة على جودة التحكم ويمكنك الوصول لقيمة 80 دولار مع تراكم هوامش الأرباح
    Regeln, die besagen, wie man mit Oberflächen umgeht, genau darum geht es, wenn man die Kontrolle über etwas hat, so zeigt man, dass man ein Meister seines Fachs ist. TED القوانين التي تقول, بأنه هكذا يتم التعامل مع الأسطح, و هذا هو التحكم, و هكذا تُظهر للناس أنك أستاذ في حرفتك.
    Kann man die Bombe nicht fernsteuern? Open Subtitles ألا يمكن التحكم فى القنبلة عن طريق جهاز تحكم
    Nur wenn man die Regelstäbe entfernt und den Druckbehälter bloßlegt. Open Subtitles لا، ليس حتي تسحب قضيب التحكم وتضغط القلب ثم ماذا؟
    Und eine andere Seele, mit der man die Einsamkeit teilen kann. Open Subtitles والروح الآخرى مع المرء الذي يشعر بالوحدة يمكنها أن تستقر.
    Und natürlich muss man die Einstellung haben, Dinge zu verschenken, die man im Überfluss hat. TED وبطبيعة الحال ، يحتاج المرء أن تكون له عقلية الذين يدخرون ما لديهم من فائض.
    Außerdem muss man die Frage stellen, inwieweit Jugendarbeitslosigkeit zur Arbeitslosigkeit insgesamt beiträgt. Betrachtet man das Problem auf diese Art und Weise, zeigt sich ein vollkommen anderes Bild als uns gewöhnlich präsentiert wird. News-Commentary كما يجب ان يتساءل المرء عن مدى مساهمة البطالة بين الشباب في اجمالي البطالة . ان النظر للمشكلة بهذه الطريقة يكشف صورة مختلفة تماما عن تلك التي يتم طرحها عادة.
    Es geht lediglich darum, wie man die gegebenen Karten ausspielt. Open Subtitles كيف تلعب بأوراق لعبت بها، ذلك هو المهم.
    Wenn man die braucht und man legt die... und dann... Open Subtitles أنت تفكر في ثلاثة من فئة الماسة عندها شريكك سيحصل علي ... أربعهورقاتفئة الواحد ... عندهاسيصيحوستضعالـ...
    Nähme man die gesamte DNA einer Zelle Ihres Körpers, und streckte sie komplett, wäre sie rund 2 Meter lang. TED إذا أخذت الحمض النووي من خلية واحدة من جسمك وفردتها من طرف لآخر، وصلت إلى مترين طولا
    Vergiss es. Nimmt man die gleiche Technologie und führt sie in einer dieser abgelegenen Schulen ein wo die Auswertung 30 Prozent ergab und sagen es steigt auf 40 Prozent ist das etwas ganz anderes. TED إذا أخذت نفس التكنلوجيا وقمت بتجريبها في أحد تلك المدارس النائية حيث كانت النتيجة 30 في المائة، ولنقل، رفعتها الى 40 في المائة، سيكون ذلك شئ مختلف تماماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus