Man soll mich also stolz machen? | Open Subtitles | انت تعتقد ان هذا ما تفعله الناس لى ، اجعلنى اشعر بالفخر يا جارى |
Man soll mich also stolz machen? | Open Subtitles | انت تعتقد ان هذا ما تفعله الناس لى ، اجعلنى اشعر بالفخر يا جارى |
Man soll eben nicht an Tankstellen rauchen. | Open Subtitles | دائماً ما ينهونك عن التدخين بمحطة البنزين. |
Man soll eben nicht an Tankstellen rauchen. | Open Subtitles | دائماً ما ينهونك عن التدخين بمحطة البنزين. |
Man soll nicht wissen, wer wir sind. | Open Subtitles | لا نريد من الناس أن يعرفوا نحن الحقيقيين |
Es ist nicht in meinem Interesse, das zu sagen, Frank, aber Man soll aufhören, wenn es am schönsten ist. | Open Subtitles | ليس من مصلحتي قول هذا يا (فرانك) ولكن الإعتزال و أنت في الصدارة، ليس شبيهاً بالتوقف |
Man soll nicht den Hai oder das Monster mitnehmen. | TED | ليس من المفترض ان تقلد سمكة القرش أو الوحش. |
Man soll gleich sagen, wo es langgeht. | Open Subtitles | لكنني أظن أن على المرء البدء من حيث ينوي أن يواصل. |
Man soll nicht wissen, wer wir sind. | Open Subtitles | لا نريد من الناس أن يعرفوا نحن الحقيقيين |
Man soll Ihnen doch endlich mal zuhören. | Open Subtitles | تريد من الناس أن يستمعوا إليك أخيراً، صحيح؟ |
Es ist nicht in meinem Interesse, das zu sagen, Frank, aber Man soll aufhören, wenn es am schönsten ist. | Open Subtitles | ليس من مصلحتي قول هذا يا (فرانك) ولكن الإعتزال و أنت في الصدارة، ليس شبيهاً بالتوقف |
... keine Art Fähigkeit. Mit Klienten zu reden. Man soll mitfühlend sein. | Open Subtitles | يجب عليك ان تتعلمى التحث بلباقة مع الناس من المفترض ان تتعاطفى معهم |
Man soll sein eigenes Blut benutzen, aber vor 15 Monaten gab es eine Diskussion darüber, Blut von anderen Menschen zu ernten. | Open Subtitles | الان,من المفترض ان تستخدم ...دمائك ,ولكن منذ خمسة اشهر كان هناك نقاش عن تجميع الدماء من الاشخاص الاخرين |
Man soll nicht alles glauben, was man hört. | Open Subtitles | أعرف أن على المرء ألا يصدق كل ما يسمعه... |