Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen. | UN | وجرى أيضا توسيع نطاق ولاية اللجنة إلى حد كبير لتشمل التقييمات القطاعية للموارد الطبيعية. |
2. beschließt, das Mandat der Kommission bis zum 15. Juni 2007 zu verlängern; | UN | 2 - يقرر تمديد ولاية اللجنة إلى 15 حزيران/يونيه 2007؛ |
2. beschließt, entsprechend der Empfehlung der Kommission und dem Ersuchen der libanesischen Regierung das in den Resolutionen 1595 (2005) und 1636 (2005) festgelegte Mandat der Kommission zunächst bis zum 15. Juni 2006 zu verlängern; | UN | 2 - يقرر، حسبما أوصت به اللجنة وطلبته الحكومة اللبنانية، أن يمدد ولاية اللجنة على النحو المبين في القرارين 1595 (2005) و 1636 (2005)، إلى موعد غايته 15 حزيران/يونيه 2006 بصفة مبدئية؛ |
2. beschließt, das Mandat der Kommission bis zum 15. Juni 2008 zu verlängern, und bekundet seine Bereitschaft, das Mandat zu einem früheren Zeitpunkt zu beenden, sofern die Kommission berichtet, dass sie die Durchführung ihres Mandats abgeschlossen hat; | UN | 2 - يقرر أن يمدد ولاية اللجنة حتى 15 حزيران/يونيه 2008، ويعلن استعداده لإنهاء هذه الولاية قبل ذلك التاريخ إذا أفادت اللجنة بأنها أتمت تنفيذ ولايتها؛ |
2. beschließt, das Mandat der Kommission bis zum 31. Dezember 2008 zu verlängern, und bekundet seine Bereitschaft, das Mandat zu einem früheren Zeitpunkt zu beenden, sofern die Kommission berichtet, dass sie die Durchführung ihres Mandats abgeschlossen hat; | UN | 2 - يقرر أن يمدد ولاية اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويعلن استعداده لإنهاء هذه الولاية قبل ذلك التاريخ متى أفادت اللجنة بأنها أتمت تنفيذ ولايتها؛ |
in diesem Zusammenhang Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Ministerpräsidenten Libanons vom 13. Oktober 2005 an den Generalsekretär (S/2005/651), in dem er darum ersucht, das Mandat der Kommission zu verlängern, damit sie den zuständigen libanesischen Behörden auch künftig bei allen weiteren Untersuchungen der verschiedenen Dimensionen dieses terroristischen Verbrechens behilflich sein kann, | UN | وإذ يقر في هذا الصدد بتلقي الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان (S/2005/651)، التي يطلب فيها تمديد ولاية اللجنة لتمكينها من الاستمرار في مساعدة السلطات اللبنانية المختصة في أي تحقيق لاحق لمختلف أبعاد الجريمة الإرهابية، |
8. begrüßt in dieser Hinsicht den Beschluss des Generalsekretärs, das Mandat der Kommission bis zum 15. Dezember 2005 zu verlängern, wie vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1595 (2005) genehmigt, und beschließt, dass er das Mandat weiter verlängern wird, wenn die Kommission dies empfiehlt und die libanesische Regierung darum ersucht; | UN | 8 - يرحب في هذا الصدد بقرار الأمين العام بأن يمدد ولاية اللجنة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، حسبما أذن به مجلس الأمن في قراره 1595 (2005)، ويقرر أنه سيمدد هذه الولاية مرة أخرى إذا أوصت اللجنة بذلك وطلبته الحكومة اللبنانية؛ |
a) fordert in diesem Zusammenhang alle Organe des Systems der Vereinten Nationen auf und bittet die anderen internationalen Organisationen, das Mandat der Kommission sowie die Notwendigkeit zu berücksichtigen, bei der Vereinheitlichung und Harmonisierung des internationalen Handelsrechts Doppelarbeit zu vermeiden und Effizienz, Konsistenz und Kohärenz zu fördern; | UN | (أ) تهيب بجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية الأخرى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواجية الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والوضوح في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛ |
a) fordert in diesem Zusammenhang alle Organe des Systems der Vereinten Nationen auf und bittet die anderen internationalen Organisationen, das Mandat der Kommission sowie die Notwendigkeit zu berücksichtigen, bei der Vereinheitlichung und Harmonisierung des internationalen Handelsrechts Doppelarbeit zu vermeiden und Effizienz, Konsistenz und Kohärenz zu fördern; | UN | (أ) تهيب بجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، وتدعو المنظمات الدولية الأخرى إلى، أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواجية الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛ |
Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Ministerpräsidenten Libanons vom 8. Mai 2008 an den Generalsekretär (S/2008/334, Anlage), in dem er seiner Hoffnung Ausdruck verleiht, dass der Sicherheitsrat dem Ersuchen des Leiters der Kommission entsprechen und das Mandat der Kommission bis zum 31. Dezember 2008 verlängern werde, und Kenntnis nehmend von der damit übereinstimmenden Empfehlung des Generalsekretärs, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2008 (S/2008/334, Enclosure) الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان، التي يعرب فيها عن الأمل في أن يلبي مجلس الأمن طلب المفوض تمديد ولاية اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وإذ يلاحظ توصية الأمين العام المتوافقة في هذا الصدد، |
Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Ministerpräsidenten Libanons vom 4. Mai 2006 an den Generalsekretär (S/2006/278), in dem er darum ersucht, das Mandat der Kommission ab dem 15. Juni 2006 um einen weiteren Zeitraum von bis zu einem Jahr zu verlängern, und Kenntnis nehmend von der damit übereinstimmenden Empfehlung der Kommission, | UN | وإذ يحيط علما برسالة رئيس الوزراء اللبناني المؤرخة 4 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى الأمين العام (S/2006/278) التي طلب فيها تمديد ولاية اللجنة لفترة إضافية مدتها سنة واحدة بدءاً من 15 حزيران/يونيه 2006، وإذ يلاحظ توصية اللجنة بالموافقة في هذا الصدد، |
Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Ministerpräsidenten Libanons vom 21. Februar 2007 an den Generalsekretär (S/2007/159, Anlage), in dem er darum ersucht, das Mandat der Kommission ab dem 15. Juni 2007 um einen weiteren Zeitraum von bis zu einem Jahr zu verlängern, damit Stabilität und Kontinuität im Untersuchungsprozess gewährleistet werden, und Kenntnis nehmend von der damit übereinstimmenden Empfehlung des Generalsekretärs, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 21 شباط/فبراير 2007 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان (S/2007/159، الضميمة)، التي يطلب فيها تمديد ولاية اللجنة لفترة أخرى تصل إلى عام واحد اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2007 من أجل ضمان استقرار واستمرار عملية التحقيق، وإذ يلاحظ توصية الأمين العام المتوافقة في هذا الشأن، |