"manieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأخلاق
        
    • السلوك
        
    • الآداب
        
    • الأدب
        
    • أخلاقك
        
    • الخلق
        
    • الأساليب
        
    • أخلاقي
        
    • سلوك
        
    • أدب
        
    • بالأخلاق
        
    • حُسن
        
    • آدابي
        
    • أداب
        
    • أدبي
        
    Möchten Sie alt werden, um eines Tages Ihren hässlichen, inzüchtigen Kindern Ihre verzerrten Manieren beizubringen? Open Subtitles هل تفضل أن تكبر في السن لتعلّم ذات يوم أطفالاً قبحاء بعض الأخلاق البشعة؟
    Wo bleiben die Manieren, Oddjob? Ich dachte, man zieht vor einer Dame den Hut. Open Subtitles الأخلاق ، أودجووب إعتقدت أنك ترفع القبعة لسيدة
    Tja, in über 1.000 Lebensjahren hätte ich mir ruhig Manieren zulegen können. Open Subtitles لظننتما أن بقائي حيًّا لألف عام علّمني بعضًا من آداب السلوك
    Du dreckiger Nigger! Dir bringen wir Manieren bei. Open Subtitles أيها الولد الأسود جئنا لنعلمك بعض الآداب
    Sie sind diejenige, der eine Lektion in Manieren gut täte. Nicht von dir, Whiskeyfahne. Open Subtitles يجب تتعلمى درسا فى الأدب ليس منك ، يا سكير
    An eine echte Schule gehen, an Sozialkompetenz arbeiten, deine Manieren verbessern. Open Subtitles لكي تذهبي إلى مدرسة مناسبة وتنمي مهاراتك الاجتماعية وتقومي أخلاقك
    Hat jemand Manieren genug, ihn vorzustellen? Open Subtitles هل يمكن لأحد منكما تقديمه أيها الوقحان سيئا الخلق ؟
    Es würde dich Manieren lehren, Stunden mit dem Kopf nach unten zu hängen. Open Subtitles ...قد تتعلم بعض الأساليب لتتعلق رأسا على عقب لمدة ساعة او ساعتين
    Bei Scheinheiligkeit vergesse ich meine Manieren. Open Subtitles تعرفينني جيداً النفاق يجعلني أنسى أخلاقي
    Eine Schande, aber wahr. Pussy-Entzug lässt auch einen guten Mann seine Manieren vergessen. Open Subtitles ولكن من المؤسف القول إنّ غياب المرأة يغيّر حتى سلوك رجل صالح
    Wie auch immer, du bist ein Störenfried. vielleicht wird dir ein Leben im Irrenhaus... ja noch Manieren beibringen. Open Subtitles سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق
    Ihr seid hier unten, um zu lernen, wie man mit Patienten umgeht die keine Manieren haben und noch eine Menge anderer Sachen, die Ihr in der Notaufnahme nicht lernen könnt, also haltet die Klappe. Open Subtitles أنتم هنا لتعلم العناية بالمرضى إلى جانب الأخلاق و مسألة الضيافة التيلايمكنتعلمهافيالوهدة, لذا فلتتحملوا
    Hütet eure Zunge. Sonst muss ich mir die Zeit nehmen, Euch Manieren beizubringen. Open Subtitles امسك لسانك , أو ساقضي وقتاً لتعليمك بعض الأخلاق
    Ich bin 20 Jahre dabei und kenne den Unterschied zwischen Punks, denen man Manieren beibringen muss, und Freaks wie dir, die es nur genießen würden. Open Subtitles أنا في هذا العمل منذ 20 سنة و أعرف الفرق بين الأوغاد الذين يحتاجون لدرس في الأخلاق و المجانين أمثالك الذين يستمتعون بذلك
    Die sorgfältige Grammatik, die guten Manieren. Open Subtitles لكنك بنتا ذكية، أليس كذلك؟ القواعد الحذرة السلوك الهادئ الحسن
    Ein Teil des präfrontalen Hirnlappens, der Sitz der guten Manieren. Open Subtitles الجزءالذي يعلو شحمه الاذن لهذا يقولون ان المقعد حسن السلوك
    Man kann sie verkleiden und ihr Manieren beibringen. Aber sie bleibt, was sie ist. Open Subtitles قد ترتدى ثيابا لائقة وتتعلم الآداب العامة لكن طبيعتها لن تتغير.
    Tut mir Leid. Einige meiner Freunde haben keine Manieren. Open Subtitles رجاءً دعني أعتذر بعض أصدقائي بإمكانهم تعلم قليلاً من الأدب
    Ich vermute, es ist dein Beruf, der für deine fehlenden Manieren verantwortlich ist. Open Subtitles أفترض بان مهنتك هي المسؤولة عن الهفوات في أخلاقك
    Die Gesellschaft eines Mannes hat keine Manieren. Open Subtitles الرجل لا يختار مرافقيه هذان الاثنان غير مربيان على محاسن الخلق
    Spinnst du? Lehre ihn Manieren! Was recht ist, ist recht. Open Subtitles علموا هذا الطفل بعض الأساليب الحضارية علموه الصواب
    Was ist nur mit meinen verflixten Manieren, kommt rein! Open Subtitles وأين ذهبت أخلاقي اللعينة؟ أدخلوا
    - Sie bezieht hier Stellung. Hindere deinen Feind nicht, einen Fehler zu machen. Das wären schlechte Manieren. Open Subtitles لا تقاطع عدوك أبدا عندما يخطئ , ذلك سلوك سئ
    Das sind nicht nur schlechte Manieren, es könnte dich auch umbringen. Open Subtitles ليس هذا فقط سوء أدب بل لكي لا تعصف بكم رياح القتل
    Einige Menschen haben tatsächlich noch Manieren und laufen nicht einfach in die Häuser anderer Leute rein. Open Subtitles هذا لطيف ، لا زال هناك أناس يتمتعون بالأخلاق الحميدة ولا يدخلون عنوة إلى بيوت الآخرين
    Der Typ muss ihre guten Manieren mit einer Art Aufforderung verwechselt haben. Open Subtitles لابُد أن الرجل أخطأ في تقدير حُسن خُلقها
    Ihr seid sicher nicht extra hergekommen, um meine Manieren zu kontrollieren. Nein. Open Subtitles لا أظنك قطعت كل هذه المسافة لتجعلني أظهر آدابي
    Sie hatte Manieren bevor sie dich geheiratet hat. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم , رنكل ؟ كان لديها أداب قبل أن تتزوجك
    Wo sind meine Manieren geblieben? Open Subtitles أين أدبي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus