"markierung des" - Traduction Allemand en Arabe

    • ترسيم
        
    mit Besorgnis feststellend, dass der Friedensprozess nach wie vor festgefahren ist, was hauptsächlich auf die mangelnden Fortschritte bei der Markierung des Grenzverlaufs zurückzuführen ist, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار الجمود الحالي فــي عملية السلام الذي يـُـعـزى بصفـة رئيسية إلى عدم إحراز تقدم فـــي ترسيم الحدود،
    Der Sicherheitsrat legt der Grenzkommission nahe, ein Treffen mit den Parteien abzuhalten, um die Wiederaufnahme der Markierung des Grenzverlaufs vorzubereiten, und fordert die beiden Parteien mit allem Nachdruck auf, an diesem Treffen teilzunehmen sowie mit der Grenzkommission zusammenzuarbeiten und ihren Anforderungen zu entsprechen, um den Demarkationsprozess erfolgreich abzuschließen. UN ”ويحث مجلس الأمن اللجنة على عقد اجتماع مع الطرفين تحضيرا لاستئناف ترسيم الحدود ويحث الطرفين بقوة على حضور اجتماع اللجنة والتعاون معها والتقيد بالشروط التي تحددها، بغية إتمام عملية ترسيم الحدود بنجاح.
    diesbezüglich mit Besorgnis Kenntnis nehmend von den mangelnden Fortschritten bei der Markierung des Grenzverlaufs, auf die im vierzehnten Bericht über die Tätigkeit der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien vom 20. August 2004 hingewiesen wird, mit der Schlussfolgerung, dass die Kommission unter den gegenwärtigen Umständen nicht in der Lage ist, mit den Markierungstätigkeiten voranzukommen, UN وإذ يلاحظ مع القلق، في هذا الصدد، عدم إحراز تقدم فـــي ترسيم الحدود، على نحو ما يبين التقرير الرابع عشر عن أعمال لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية المؤرخ 20 آب/أغسطس 2004، الذي خلصت فيه اللجنة إلى أنه ليس بوسعها أن تواصل أنشطتها في ترسيم الحدود في ظل الظروف الحالية،
    2. fordert, dass mit der Markierung des Grenzverlaufs entsprechend dem von der Grenzkommission festgelegten Zeitplan begonnen wird, und fordert die Parteien ferner auf, die Voraussetzungen für die Durchführung der Grenzmarkierung zu schaffen, so auch durch die Ernennung von Verbindungsoffizieren vor Ort; UN 2 - يدعو إلى الشروع في ترسيم الحدود حسب الجدول الزمني الذي وضعته لجنة الحدود كما يدعو الطرفين إلى تهيئة الظروف اللازمة للشروع في ترسيم الحدود، بما في ذلك تعيين موظفي الاتصال الميدانيين؛
    ernsthaft besorgt über den Beschluss der Kommission, sofortige Maßnahmen zu ergreifen, um in Anbetracht des Ausbleibens von Fortschritten bei der Markierung des Grenzverlaufs ihre Felddienststellen zu schließen, wie aus dem 16. Bericht über die Tätigkeit der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien vom 24. Februar 2005 hervorgeht, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء قرار اللجنة اتخاذ خطوات فورية لإغلاق مكاتبها الميدانية بسبب عدم إحراز تقدم في ترسيم الحدود على النحو المبين في التقرير السادس عشر عن أعمال لجنة الحدود الإثيوبية - الإرتيرية المؤرخ 24 شباط/فبراير 2005،
    mit Besorgnis Kenntnis nehmend von dem zwölften Bericht über die Arbeit der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien vom 27. Februar 2004, insbesondere von ihrer Schlussfolgerung, dass die Kommission unter den derzeitigen Umständen nicht in der Lage ist, mit den Tätigkeiten zur Markierung des Grenzverlaufs voranzukommen, UN وإذ يحيط علما مع القلق بالتقرير الثاني عشر عن أعمال لجنة الحدود الإريترية -الإثيوبية المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004، وبخاصة ما انتهت إليه من أنه ليس بوسع اللجنة أن تواصل أنشطتها في ترسيم الحدود في ظل الظروف الحالية،
    13. begrüßt die Beiträge der Mitgliedstaaten zu dem Treuhandfonds für die Festlegung und Markierung des Grenzverlaufs und fordert die internationale Gemeinschaft auf, auch künftig dringend zu dem Treuhandfonds beizutragen, um den Abschluss des Demarkationsprozesses im Einklang mit dem Zeitplan der Grenzkommission zu erleichtern; UN 13 - يرحب بتبرعات الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لتعيين الحدود وترسيمها ويهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل الإسهام فيه على سبيل الاستعجال لتيسير إنجاز عملية ترسيم الحدود وفقا للجدول الزمني الذي وضعته لجنة الحدود؛
    8. begrüßt die Beiträge der Mitgliedstaaten zu dem Treuhandfonds für die Festlegung und Markierung des Grenzverlaufs und fordert die internationale Gemeinschaft auf, auch künftig dringend zu dem Treuhandfonds beizutragen, um den Abschluss des Demarkationsprozesses im Einklang mit dem Zeitplan der Grenzkommission zu erleichtern; UN 8 - يرحب بتبرعات الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لتعيين الحدود وترسيمها ويهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل الإسهام فيه على سبيل الاستعجال لتيسير إنجاز عملية ترسيم الحدود وفقا للجدول الزمني الذي وضعته لجنة الحدود؛
    ferner betonend, dass ein dauerhafter Friede zwischen Äthiopien und Eritrea (im Folgenden als "die Parteien" bezeichnet) sowie in der Region ohne die vollständige Markierung des Grenzverlaufs zwischen den beiden Parteien nicht zu erreichen ist, und daran erinnernd, dass beide Parteien eingewilligt haben, die Entscheidungen der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea als endgültig und bindend anzuerkennen, UN وإذ يؤكد كذلك أن السلام الدائم بين إثيوبيا وإريتريا (المشار إليهما فيما يلي بكلمة ”الطرفان“)، وكذلك في المنطقة، لا يمكن أن يتحقق دون ترسيم كامل للحدود بين الطرفين، وإذ يذكِّر بأن كلا الطرفين قد وافقا على قبول قرارات لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بوصفها قرارات نهائية وملزمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus