Es gibt heute viele hochentwickelte Speichermedien, die genau das bewerkstelligen könnten, wenn sie nicht durch die Erfordernis, mit den etablierten Energiemachtstrukturen um Marktanteile kämpfen zu müssen, daran gehindert wären. | Open Subtitles | وهناك العديد من الوسائل المتقدمة اليوم التي يمكنها أن تنجز ذلك, اذا لم تعقها الحاجة للمنافسة على حصة السوق |
Wir müssen zunächst Marktanteile gewinnen, bevor wir Dinge verändern. | Open Subtitles | هذا النوع من الولاء الذي يمكن ان نصنعه علينا الحصول على حصة من السوق أولاً |
Wir haben buchstäblich Marktanteile gewonnen. | TED | لقد ربحنا بلا مبالغة حصة السوق |
Marktanteile und Quartalsgewinne. | Open Subtitles | حصة السوق وأرباح الربع الثالث. |
Der Schmuggel wird von der Tabakindustrie unterstützt, um Marktanteile zu ergattern und die Finanzminister dazu zu drängen, Steuern zu senken. Die Regierungen können dem jedoch auf mehreren Wegen begegnen: Warnhinweise in der jeweiligen Landessprache und auffällige Steuermarken auf den Zigarettenpackungen sind ein Beispiel. | News-Commentary | وحتى في مواجهة التهريب، فإن رفع الضرائب من شأنه أن يقلل من الاستهلاك وأن يرفع من العائدات. ذلك أن صناعة التبغ تشجع عمليات التهريب سعياً إلى تعظيم حصتها في السوق وإرغام وزراء المالية على تخفيض الضرائب. إلا أن الحكومات قادرة على مواجهة هذه المحاولات بعدة طرق: ومن بين الأمثلة على ذلك وضع التحذيرات الواضحة وختم الضريبة باللغة المحلية في مكان واضح من علب التبغ. |
Wenn man sich den Trend bei Webservern ansieht, sieht man dass Apache stetig mehr und mehr Marktanteile hinzugewinnt. | Open Subtitles | استخدموا اللينكس منذ فترة وعلى علم تام به إذا نظرتم الى منحنيات الاقبال على خادمات الانترنت فقد كسب أباتشي بصورة مطرده حصة في السوق |
Es geht um Wettbewerb, Marktanteile, | Open Subtitles | ذلك من أجل المنافسة وكذلك عن حصة السوق |
- Wir klagen, weil wir Marktanteile verlieren. | Open Subtitles | نحن نقاضي لأننا نخسر حصتنا في السوق - كيفين |
Ich bin nicht wegen einer Kriegserklärung hier, sondern als ein Leuchtsignal der Hoffnung... als jemand, der weiß, wie ein Unternehmen geführt werden sollte, als jemand, der genau erkennt, warum Ihr Warenzeichen Marktanteile verliert, | Open Subtitles | لست هنا لأشن حرباً بل لأطلق بصيص أمل أحدهم يعرف كيفية إدارة شركة يرى بالضبط لما ماركتكم تستنزف أسهم السوق من المكونات إلى التسويق |
Dies gibt einen Anhaltspunkt dafür, warum sich die OPEC im vergangen November gegen eine Drosselung des Angebots entschied. Saudi-Arabien zog den korrekten Schluss, dass eine Drosselung der Fördermenge keinen Preisanstieg bewirken, sondern lediglich Platz für neue Akteure schaffen würde, die in den Markt drängen und sich Marktanteile sichern würden. | News-Commentary | ويقدم لنا هذا بعض التصور والفهم لقرار منظمة الأوبك في نوفمبر/تشرين الثاني الماضي بعدم الحد من المعروض. فقد أدركت المملكة العربية السعودية عن حق أن خفض الناتج لن يعزز الأسعار، بل إن ذلك يتيح مساحة للاعبين جدد للتدخل والاستيلاء على حصة من السوق. |
Wenn sich die wichtigste Triebkraft des chinesischen Wachstums von der Außen- auf die Binnennachfrage verlagert, wer könnte dann mehr profitieren als die japanischen Exporteure? China ist schon jetzt Japans größter Exportmarkt und damit ideal aufgestellt, um während des kommenden Anstiegs der Nachfrage aus China nach Konsumprodukten und Dienstleistungen zusätzliche Marktanteile zu gewinnen. | News-Commentary | إن اليابان لا تملك ترف إهدار هذه الفرص. فمن قد يستفيد أكثر من المصدرين اليابانيين من تحول المحرك الرئيسي للنمو في الصين من الطلب الخارجي إلى الطلب الداخلي؟ والصين بالفعل أكبر سوق تصدير لليابان، وهو ما يجعلها في وضع مثالي للاستحواذ على حصة إضافية في السوق في الموجة القادمة من ارتفاع الطلب الصيني على السلع الاستهلاكية والخدمات. |
Ein Beispiel ist die Smartphone-Branche, in der sich Konzerne wie Apple, Samsung, Sony, Nokia und Huawei einen harten Wettbewerb liefern, um ihre globalen Marktanteile zu sichern. Zumal sich Unternehmen auf den globalen Märkten ohne eine intakte PRI im eigenen Land nicht effektiv behaupten können, hat dieser Wettbewerb zwischen den Firmen die Länder dazu veranlasst, die nationale PRI längerfristig zu verbessern. | News-Commentary | ولنتأمل هنا صناعة الهواتف الذكية، حيث تتنافس شركات مثل أبل، وسامسونج، وسوني، ونوكيا، وهواوي بشراسة من أجل تأمين حصصها في السوق العالمية. ولأن هذه الشركات لا تستطيع أن تتنافس بفعالية في ال��سواق العالمية في غياب بنية أساسية وطنية سليمة لحقوق الملكية، فقد دفعت هذه المنافسة بين الشركات الدول إلى تحسين البنية الأساسية الوطنية لحقوق الملكية في الأمد الأبعد. |