Die erste Zutat sind Materialien und Geometrie und diese müssen eng mit der Energiequelle gekoppelt werden. | TED | أولّها هي المواد و الهندسة الرياضية، وهذه تحتاج أن تقرن بشكل وثيق مع مصدر للطاقة. |
Anstatt jahrelang zu warten und Studien und Computermodelle zu planen, um etwas umzusetzen, setzten wir es mit Farbe und temporären Materialien um. | TED | بدل من الانتظار لسنوات من دراسات التخطيط ونماذج محوسبة حتى نقوم بشيء ما لقد قمنا بذلك بالدهانات وببعض المواد البدائية |
Der falsche Umgang mit Plastikmüll führt zur Belastung der Gewässer durch solche Materialien. | TED | سوء إدارة نفايات البلاستيك يؤدي إلى تسرب هذه المواد إلى المسطحات المائية. |
Im Prinzip kann man durch Steuerung der Gene verschiedene Materialien steuern, um die Geräteleistung zu verbessern. | TED | وعن طريق التحكم في الجينات أساسا، يمكن التحكم في مواد متعددة لتحسين أداء الجهاز. |
Als Modedesigner war ich schon immer geneigt, von Materialien dies zu denken, oder jenes, oder vielleicht das. | TED | إذن كمصممة أزياء، دائما ما أميل إلى التفكير في مواد شيء مثل هذا، أو هذا، أو ربما هذا. |
Und auf diese Weise machen lebende Materialien auf nachhaltige Weise das Beste aus ihren lokalen Ressourcen. | TED | وهذه هي الطريقة التي عبرها تحقق المواد الحية أقصى استفادة من مواردها المحلية بطريقة مستدامة. |
Wir sind immer noch knapp, mit einigen seltenen Materialien - Isotope und Spurenelemente. | Open Subtitles | ما زال لدينا قُصرٌ في بعض المواد الخام والنظائر المشعّة والمعادن الصغرى |
Dies erfordert die Konsolidierung, die Sicherung und nach Möglichkeit die Beseitigung von gefährlichen Materialien sowie die Anwendung wirksamer Exportkontrollen. | UN | وهذا يقتضي تجميع المواد الخطرة وتأمينها، والقضاء عليها إذا أمكن، وإعمال ضوابط فعالة في مجال التصدير. |
Die Einführung einer neuen Suchmaschine, die für die Suche in allen Amtssprachen verwendet werden kann, macht es darüber hinaus viel leichter, relevante Materialien aufzufinden. | UN | ومن شأن إدخال محرك بحث جديد يمكن استخدامه للبحث بجميع اللغات الرسمية أن ييسر كثيرا أيضا من تحديد موضع المواد ذات الأهمية. |
Die leichte Verfügbarkeit radiologischer Materialien und die simplen Hilfsmittel, die für die Detonation eines solchen Sprengkörpers benötigt werden, erhöhen die Wahrscheinlichkeit des Einsatzes einer solchen Waffe. | UN | ويشير وجود المواد الإشعاعية في كل مكان والمتطلبات البدائية لتفجير جهاز من هذا القبيل إلى وجود احتمال كبير لاستعمالها. |
Es ist die physische Konstruktion verbesserter Räume und Materialien und Erfahrungen für Lehrer und Schüler. | TED | إنه البناء الفيزيائي لتطوير الأماكن و المواد و التجارب للمعلمين و الطلاب. |
Dies ist die Antwort auf die schlimmen mobilen Anhänger und die überkommenen Schulbücher und die schrecklichen Materialien, aus denen wir heutzutage Schulen bauen. | TED | إنه ردة الفعل للشاحنات المتنقلة المزرية و الكتب الدراسية القديمة و المواد السيئة التي نبني منها مدراسنا هذه الأيام. |
Den Biologischen, bin ich sicher, verstehen Sie alle, aber auch den technischen gibt es, aus dem wir Materialien entnehmen, und sie in geschlossene Kreiseläufe bringen. | TED | البيولوجي وأنا متأكد أنكم تفهمونه، لكن أيضا الآخر التقني، حيث نأخذ المواد ونضعها في دورات حياتية مغلقة. |
Ein Teil ist, dass diese Materialien eine makroskopische Struktur haben, jedoch auf der Nanoebene gebildet werden. | TED | جزء منها هي أن هاته المواد بنيات ماكروسكوبية، لكنها تشكل على المستوى النانوي. |
Als ich aufwuchs, war ich von Herstellung und Handwerk und Materialien und Erfindungen im kleinen Stil umgeben. | TED | عندما شببت عن الطوق ، تعرفت على صناعة الأشياء المواد والحرف اليدوية والاختراع على نطاق صغير. |
Treppen können aus ganz verschiedenen Materialien bestehen. | TED | يمكن أن يصنع الدرج من جميع أنواع المواد. |
Sie kombinierte afrikanische Materialien, wie wir sie haben, mit Materialien aus anderen Gegenden. | TED | بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى. |
Es gibt Materialien die das können. Da gibt es die Herzpflaster. | TED | يوجد مواد تقوم بعلاج تلك الحالات.يوجد أيضًا ترقيعات للقلب |
Und wir versuchen hier, programmierbare Materialien für Bauumgebungen zu entwickeln. | TED | ونحن ملتزمون بمحاولة تطوير مواد قادرة للبرمجة لبيئة البناء. |
Wir sendeten diesem Typ Materialien, | TED | و في الواقع قمنا بإرسال مواد لهذا الشخص. |
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt. | UN | وتتاح الآن معلومات ومواد أخرى في حينها لوسائط الإعلام الإقليمية عن طريق مركز أنباء الأمم المتحدة على الشبكة. |
b) aller in dem Dokument S/2006/815 unter Punkt 19.A.3 der Kategorie II erfassten Artikel, Materialien, Ausrüstungen, Güter und Technologien; | UN | (ب) جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات الواردة في البند 19 ألف - 3، الفئة الثانية، بالوثيقة S/2006/815؛ |
Ich habe erbauliche Materialien dabei, die ihren Schülern helfen werden, sich auf die anstehenden Prüfungen im Mai vorzubereiten. | Open Subtitles | لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد طلابكم الجيدين وغير الجيدين ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو |
Zum Glück lässt sich diese unpraktische Form durch belastbare Materialien wie Beton vermeiden. | TED | لحسن الحظ، يمكن لمواد قوية مثل الإسمنت تفادي هذا الحجم غير العملي. |
E. Verbindungen zwischen dem Terrorismus und der unerlaubten Verbringung von nuklearen, chemischen, biologischen und anderen potenziell tödlichen Materialien | UN | هاء - الصلة بين الإرهاب والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة |