"medaillon" - Traduction Allemand en Arabe

    • القلادة
        
    • قلادة
        
    • الميدالية
        
    • السلسلة
        
    • ميدالية
        
    • القلاده
        
    • العملة
        
    • قلادتها
        
    • قلادتي
        
    • وميداليته
        
    Lucy hat immer noch das Medaillon, das du ihr gabst. Open Subtitles لوسي ترتدي القلادة الذهبية التي منحتها لها عندما كانت صغيرة
    Angeklagter Moore, was der Staatsanwalt sagte, was eben GeIächter im Gericht auslöste, war, daß das Opfer vielleicht einen Zauberstab hatte und das Medaillon in eine zweite flasche Scotch verwandelt hat. Open Subtitles متهم مور, ما قاله الوكيل و قد قلب المحكمه هرجاً أنه قد يكون للضحيه صولجان سحرى و حول القلادة إلى زجاجة سكوتش ثانية
    Ich möchte über das Medaillon sprechen, das Sie erwähnten. Open Subtitles أريد أن أناقش أمر القلادة التى قلت أن هونج لينج كانت ترتديها
    Als du das Haus damals durchstöbert hast, leugne es nicht, hast du ein Medaillon gefunden, stimmt's? Open Subtitles .. عندما قمت بسرقة المكان ولا تنكر ذلك وجدت قلادة أليس كلامي صحيح ؟
    Will dieser Snakehead das Medaillon oder den Jungen? Open Subtitles لهذا السبب راس الثعبان يريد الميدالية أو الولد؟
    Kann ich das Medaillon mal sehen? Open Subtitles أيمكنني رؤية السلسلة المقفولة؟
    Ich bat ihn, etwas über das Symbol auf dem Medaillon rauszufinden. Open Subtitles طلبت منه أن ننظر إلى رمز دومينو على بلدي ميدالية.
    Sie hatte das Medaillon und das richtige Alter. Open Subtitles ـ نعم ـ لا كان عندها القلاده هي بالعمر المناسب
    Dieses Medaillon ist wichtig. Also geht und sucht es. Open Subtitles لقد أخبرتك أن المسألة متعلقة بإيجاد هذه العملة.
    Wenn du das Medaillon von mir öffnest, ist es der Schlüssel. Open Subtitles إن فتحتي القلادة التي أعطيتك إياها ستصبح المفتاح
    Ich habe das Medaillon auf einem Bild gesehen. Open Subtitles لقد رأيت القلادة التي معك في تلك اللوحة، والآن كلّي فضول لمعرفة ما لديك
    Ich hoffe doch du hast etwas Eis in deinem Medaillon, 'denn du machst mich absolut heiss! Open Subtitles جميل جداً، أتمنى أن تبقي بعض الثلج على هذه القلادة
    Meine Mutter hat dieses Medaillon platziert. Ich hätte nie an dir zweifeln sollen. Open Subtitles أمّي وضعت تلك القلادة أنا ما كان يجب أن أشكّ فيك
    Hätte die auch gemacht, wenn sie nicht auf das Medaillon gestanden hätte. Open Subtitles كانت ستفعل ذلك لو أنها لم تعجب بتلك القلادة
    Hätte die auch gemacht, wenn sie nicht auf das Medaillon gestanden hätte. - Wer war die Hexe? Open Subtitles وهذا ما كان سيحدث، لو لم تأخذ تلك القلادة المبهرجة
    Das Medaillon dieses Mädchens, du hast es genommen, stimmt's? Open Subtitles قلادة تلك الفتاة ، لقد أخذتها ، أليس كذلك؟
    Sie hatte Schwierigkeiten und musste verschwinden, also schoss er ein Foto, steckte es in ein Medaillon und schickte es ihrem Vater. Open Subtitles كانت في مشاكل و كان عليها أن تختفي فأخذ صورتها، ووضعها في قلادة و أرسلها لأبيها
    Das Medaillon schenkt nicht nur Leben, es nimmt es auch. Open Subtitles الميدالية لا تستطيع إعطاء الحياة فقط وهي يمكن أَن تأخذها
    Nicole, der Junge kann mit dem Medaillon Leben schenken. Open Subtitles نيكول ، الولد يستخدم الميدالية لإعطاء الحياة
    Er sagt, dass das Medaillon ein Geschenk von seinem Cousin ist. Open Subtitles يقول أن السلسلة كانت هدية من إبن عمه
    Einem kleinen bronzenen Medaillon mit magischen Symbolen. Open Subtitles صغيرة البرونزية ميدالية تحمل علامات رونيك.
    Kohler und Twigg zum Pulvermagazin. Alle anderen, bringt mir das Medaillon. Open Subtitles احشوا الأسلحه والباقون يجلبون لي القلاده
    Bei diesen Extremen müssen das Medaillon und der Schlüssel wichtig sein. Open Subtitles يجب أن نفترض أن هناك علاقة قوية بين هذه العملة والمفتاح.
    Ich bin zum Park gegangen, um zu helfen, nach dem Medaillon zu suchen, das sie dort vergraben hat. Open Subtitles ذهبت للحديقة لأساعدها في البحث عن قلادتها التي دفنتها هناك منذ سنوات
    Der Kerl, der irgendwie, gegen alle Widrigkeiten, mein Medaillon findet. Open Subtitles أريد رجل بطريقة ما وبرغم كل الاحتمالات، يجد قلادتي
    Das, was er anhatte, sein Gesicht, sein Medaillon. Open Subtitles .وجهه، ملابسه وميداليته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus