"meeres" - Traduction Allemand en Arabe

    • البحر
        
    • المحيط
        
    • للبحر
        
    • بحر
        
    • الأسود والبنك
        
    Im Wesentlichen kam der Grund des Meeres auf Deck und wurde dann zurückgeworfen. TED أسفل البحر في الأساس جاء إلى سطح المركب ثم تم رميه نحو الأسفل.
    Daraus wurde eine kleine Gemeinde, die stetig weiter wuchs, bis fast eine ganze Bewegung zum Schutz des Meeres entstand. TED فكبر الأمر حتى أصبح تجمعًا صغيرًا، إلى أن صار حركة كاملة من الناس الذين يدافعون عن البحر.
    Verlassen wir nun den Bereich des Meeres und tauchen wir ein in das Reich der Vorstellungskraft, das Reich des tibetischen Buddhismus. TED وإذا انتقلنا من ممكلة البحر إلى مملكة روح الخيال فإننا ندخل إلى المملكة البوذية التبتية
    Wenn man aber den Grund des Meeres erreicht, wird es wirklich merkwürdig. TED وعندما تغوص الى عمق المحيط يمكن ان ترى الكثير من العجائب
    Ich hoffe, dass Ihnen dieser Vortrag eine vierdimensionale Sicht des Meeres vermittelt. TED لذا أنا آمل أن يمدكم هذا الحديث نظرة شاملة عن المحيط.
    Das Vorstellen eines Roten Meeres, eine langsam öffnende Blume? Open Subtitles لنتخيل كيف يمكن للبحر الأحمر أن ينقسم؟ و تفتح الزهرة برقة ؟
    Abgesehen davon, dass es auf realen menschlichen Bedürfnissen basiert, bewundere ich so an diesem Projekt, dass es ein fantastisches Beispiel von Mut ist, im Angesicht des Meeres der Irrelevanz. TED و الذي يعجبني و اقدره في هذا المشروع، بعيداً عن الحقيقة، بما فيه الحقيقة المبنية على إحتياج الإنسان، أنها مثال عظيم للشجاعة في مواجهة بحر من اللاعلاقية.
    Aber er ist ein Löwe des Meeres. Er ist ein top Raubfisch. TED تدعم الإقتصادات المحلية. لكنه أسد البحر. إنها الأكثر إفتراساً.
    Nichts als die Weite des Meeres, ein immenses Reservoir der Natur, wo ich nach Belieben umherstreife. Open Subtitles البحر هو كل شىء خزان هائل من الطبيعة حيث أتجول متى أريد
    Oh, Gott des Meeres. Ich gebe dieses Ale als Trankopfer. Open Subtitles ، إله البحر أعرض عليك هذه الجعة بمثابة إراقة
    Falls sie wirklich lebend aus den Tiefen des Meeres der Fäulnis zurückkehrt, würde ich mich gerne länger mit ihr unterhalten. Open Subtitles إذا حقا رجعت من عمق البحر السام أريد فرصة لحديثا جدي معها
    Mir fehlt Weihnachten auf der Insel Shaw und der Geruch des Meeres: Open Subtitles أشتاق لأعياد الميلاد في جزيرة شو و أشتلق لرائحة البحر
    Also, wie ich eben sagte, Shrimps sind die Früchte des Meeres. Open Subtitles على أية حال، كما قلت الجمبرى فاكهة البحر
    Drum fürchten wir nichts, wenngleich die Erde sich wandelt und die Berge taumeln in die Tiefe des Meeres, mögen tosen, mögen schäumen seine Wogen, die Berge erzittern bei seinem Aufruhr. Open Subtitles لذا لن نخاف حتى إذا تغيرت الأرض حتى إذا اهتزت الجبال في قلب البحر
    Sehr viele Reaktionen mit Enzymen und Proteinen reagieren sensibel auf den Säuregehalt des Meeres. TED الكثير من ردود الفعل التي تنطوي على الأنزيمات والبروتينات الحساسة لمحتوى حمض المحيط.
    Ich weiß jetzt, dass es der Grund des Meeres war. TED ما أمسكنا به، أعرف الآن، هو أسفل المحيط.
    werden auf dem Boden des Meeres die Felsen flüssig. TED في تلك الأماكن وفي قاع المحيط تتحول الصخور إلى سوائل.
    Taucher vergewissern sich, dass die Hülle des U-Boots intakt ist, geben ein Startsignal und dann geht's auf den Grund des Meeres. Eine fantastische Reise. TED يكون الغواصون معنا للتأكد من أن كل شيء على ما يرام ومن ثم يقولون "انطلاق" وتنطلق في رحلة رائعة إلى قاع المحيط.
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres UN 59/259 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    12. nimmt ferner Kenntnis von der Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und anderen Regionalorganisationen und -initiativen; UN 12 - تحيط علما كذلك بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres UN 55/211 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود
    Dann – das ist nur anderhalb Wochen her – flogen wir über Titans Nordpol und wieder fanden wir hier einen See der Größe des Kaspischen Meeres. TED ثم, منذ أسبوع و نصف فقط, طرنا فوق القطب الشمالي ل"تايتان" و وجدنا مرة أخرى, منطقة هنا في حجم بحر القزوين.
    8. nimmt Kenntnis von der Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres, der Weltbank und der Welthandelsorganisation sowie von den Arbeitskontakten mit der Weltorganisation für Tourismus, die auf die nachhaltige Entwicklung der Schwarzmeerregion abzielen; UN 8 - تحيط علما بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية واتصالات العمل مع منظمة السياحة العالمية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus