"mehr als einem" - Traduction Allemand en Arabe

    • أكثر من
        
    Wir lernen, wie wir auf mehr als einem Planeten leben können. TED نحن في خوض تعلّم كيفية العيش على أكثر من كوكب.
    Mit nur mehr als einem Tropfen Tritium hätte er die Stadt zerstören können. Open Subtitles ،لو كان لديه أكثر من حبة تريتيوم كان يمكن أن يدمر المدينة
    Wir sind einer der wenigen Primaten, der auf mehr als einem Kontinent gleichzeitig lebt. Open Subtitles نحن من الرئيسيات القليلة التي تحيا على أكثر من قارة في آن الوقت.
    Also könnten wir es mit mehr als einem zu tun haben. Open Subtitles لذلك نحن يمكن أن يكون التعامل مع أكثر من واحد.
    Hat der Schuldner eine Niederlassung in mehr als einem Staat, so ist die Niederlassung maßgebend, die die engste Beziehung zu dem Ursprungsvertrag hat. UN وإذا كان للمدين مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
    Das ist die Konsequenz der Zerstörung von mehr als einem Drittel des Gehirns auf der rechten Seite durch den Schlaganfall. TED تلك هي نتيجة الضرر الناتج من الصدمة في أكثر من ثلث الدماغ من الجزء الأيمن
    Und bis vor etwas mehr als einem Jahrhundert war niemand in der Lage, das mit dem Gehirn zu machen. TED ومنذ حتى أكثر من قرن مضى، لم يكن أحد قادراً على القيام بهذا مع الدماغ.
    Dies sind Unternehmen, die in mehr als einem Land tätig sind, und wir fanden 43.000. TED هذه شركات تعمل في أكثر من بلد واحد، ووجدنا 43،000.
    Ich vertraue dem FBI mehr als einem Typen, der mir in den Kopf geschossen hat. Open Subtitles أعتقد انني اثق بمكتب التحقيقات أكثر من مجرد فتى أصابني في رأسي
    Das sieht mir nach mehr als einem Ausflug aus. Open Subtitles ماكس ، هذا يشعرني بأنها أكثر من رحلة على الطريق
    Ich fing als Mensch an, aber jedes Wesen, das ich verändere, macht mich... zu mehr als einem Menschen, wie Sie sehen werden. Open Subtitles لقد بدأت كرجل, لكن كل تحول أتحوله يجعلني أكثر من مجرد كوني رجلا كما سترى بنفسك
    Da dies vor etwas mehr als einem Monat geschah, häufen sich die Fragen nach dem Zeitpunkt seiner Rückkehr in den Arbeitsalltag,... und es stellt sich die Frage, wieviel Schuld bei denen liegt,... die diesen trauernden Vater... Open Subtitles وكما يحدث قبل أكثر من شهر الكثيرون يسائلون التوقيت لعودته إلى عمله
    Mit mehr als einem Kind wüsstest du, dass Eltern immer Lieblinge haben. Open Subtitles لو كان لديكِ أكثر من طفل واحد، كنتِ ستعرفين الآباء لديهم تفضيلات دائمًا
    Was bedeutet, dass wir es mit mehr als einem einfachem Untergrund-Spinner zu tun haben. Open Subtitles وهذا يعني أنّنا نتعامل مع شخص أكثر من مجرّد هوايٍ.
    Wenn eine Nummer bei mehr als einem Telefon oder mehr als einmal am Tag auftaucht, kriegt sie eine blaue Nadel. Open Subtitles والأرقام التي تظهر ,في أكثر من هاتف أو أكثر من يوم باللون الأزرق
    Das waren ein paar Schokoriegel vor mehr als einem Jahr. Open Subtitles وكان ذلك بضع قطع من الحلوى منذ أكثر من عام.
    Ja, aber ich nehme Medikamente. Ich hatte seit mehr als einem Jahr keine Episode mehr. Open Subtitles نعم، لكني أتناول أدوية لم تصبني نوبة منذ أكثر من سنة
    Vor allem auf Grund der Dislozierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor schnellte die genehmigte Dislozierung von Polizeikräften in etwas mehr als einem Jahr um über das Dreifache von rund 2.500 auf über 8.600 empor. UN ففي خلال ما يزيد قليلا على سنة واحدة قفز قوام قوات الشرطة المأذون بنشرها من حوالي 500 2 فرد إلى أكثر من 600 8 فرد، وهي زيادة تعادل أكثر من ثلاثة أمثال العدد الأصلي.
    Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land. UN وأخطرت الإدارة لاحقاً بأنه تم إدراج إجراءات لكفالة المزيد من الكفاءة في مجال تنسيق عمليات المناوبة، بما في ذلك النقل المشترك للموظفين انطلاقاً من أكثر من بلد واحد.
    Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einem Staat eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird. UN وإذا كان للمحيل أو المحال إليه مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الذي يمارس فيه المحيل أو المحال إليه إدارته المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus