Können wir die Menschen mehr in die Lichtprojekte einbeziehen, die wir entwerfen, sodass sie wirklich damit in Berührung kommen, wie hier zum Beispiel? | TED | يمكننا أن نشرك الناس أكثر في مشاريع الإنارة التي نقوم بها ، هكذا كانوا يريدون حقا التواصل معنا ، مثل هنا؟ |
mehr in die Horizontale. Man ist intelligent. | TED | من الخارج، أكثر في الأفقية. أنت في غاية الذكاء. |
Er hat viel Blut verloren, schwebt aber nicht mehr in Lebensgefahr. | Open Subtitles | لقد خسر الكثير من الدم , لكن حياته لم تعد في وضع خطير |
Der Präsident, ist nicht mehr in seinem Palast. | Open Subtitles | الرئيس الذي تبحث عنه لم يعد في ذلك القصر |
Wir sind nicht mehr in Kansas. | Open Subtitles | إننا لم نعُد في "كنساس" بعد الآن |
Du bist nicht mehr in Irland, du arroganter Bastard! | Open Subtitles | أنت لست فى أيرلندا بعد الأن أيها الوغد المغرور |
Das ist wichtig für Regierungen. Denn um diesen Gruppen entgegenzutreten, werden sie mehr in nicht-militärische Werkzeuge investieren müssen. | TED | وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك لمكافحة هذه المجموعات، يجب عليهم أن يستثمروا أكثر في الأدوات غير العسكرية. |
Und seit kurzem bin ich daran interessiert, mich noch mehr in einzelne Geschichten zu vertiefen. | TED | و مؤخرا، أصبحت مهتما بالتعمق أكثر في قصة واحدة. |
Wir versuchen immer mehr in immer weniger Zeit zu tun. | TED | نحن نحاول القيام بأكثر و أكثر في وقت أقل و أقل |
Die Anzahl der Arten vergrößert sich um 21 Prozent, also wenn es 1.000 Arten gibt, erwartet man 200 mehr in einem Meeresschutzreservat. | TED | عدد الأنواع يزداد بنسبة 21 %. إذن إذا كان لديك 1000 نوع نتوقع وجود 200 نوع أكثر في المحمية البحرية. |
Ich kann mir kein Chaos mehr in meinem Sexualleben leisten. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل فوضى أكثر في حياتي الجنسيةِ. |
mehr in einem Ohr oder in beiden gleichzeitig? | Open Subtitles | أكثر في إحدى الأذنين أو بالتساوي في كليهما؟ |
Ich treffe mich nicht mit Studenten, selbst wenn Sie länger nicht mehr in meiner Statistik-Vorlesung sind. | Open Subtitles | أنا لا أواعد الطلاب حتى لو لم تعد في صف الاحصائيات |
Ich wollte wissen, wo der Polizist das Mädchen verstecken könnte, wenn es nicht mehr in seinem Keller sitzt. | Open Subtitles | أين من المحتمل أن يخبأ هذا الشرطي الفتاة إذا لم تعد في قبوه بعد الآن |
Diese Nummer ist ungültig oder nicht mehr in Betrieb. | Open Subtitles | هذا الرقم مفصول من الخدمة أو لم يعد في الخدمة. لو تشعر بانك وصلت هذا الرقم خطا، |
Nicht verkorkt? Eine meiner Welten ist nicht mehr in ihrer Originalverpackung. | Open Subtitles | فتحت، أحد عوالمي لم يعد في عبوته الأصلية |
Wir sind nicht mehr in Manticore. | Open Subtitles | نحن لم نعُد في (مانتيكور) |
Naja, wir sind bestimmt nicht mehr in Kansas. | Open Subtitles | حسناً ، نحن بالتأكيد لسنا في كنساس بعد الأن |
Nur weil du nicht mehr in Em City bist, heißt das nicht, dass es mir egal ist, wie es dir geht. | Open Subtitles | ليسَ لأنكَ لم تعُد في مدينة الزُمُرُد لا يعني أني لا أهتمُ بما يدورُ معَك |
Es ist geradezu kriminell, dass wir in diesem Land nicht mehr in die Forschungsarbeit im Bereich Energie investieren. | TED | أظنها تقريبا جريمة أننا لا نستثمر أكثر مما نستثمره حاليا في أبحاث الطاقة لهذا البلد. |
so wie "Auf Wiedersehen, ich bin nicht mehr in deiner Gegenwart." | Open Subtitles | كانوا هدية وداع "وداعا ، أنا لم أعد في حياتك" |
Du warst eineinhalb Wochen nicht mehr in der Stadt, und anscheinend bist du nur zu Hause und schläfst den ganzen Tag. | Open Subtitles | لم أرك في المدينة منذ أسبوع و نصف و يبدو كأنك تلزم المنزل و تنـام طوال اليوم |
Ja, mir gehört das Land hier und noch etwas mehr in der Wüste. | Open Subtitles | تعيش في هذا الباص؟ نعم.. هذه الأرض ملكي وعندي المزيد في الصحراء |
Zurzeit kann mir niemand mehr in die Augen sehen, also weiß ich das zu schätzen. | Open Subtitles | لا يحتمل أحد حتى النظر إلى عينيّ بهذهِ الأيام، لذا ، أنا مُمتنٌ لذلك. |