"mehr länger" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعد الآن
        
    • يعد
        
    • تعد
        
    • يعُد
        
    • بعد الان
        
    • تعُد
        
    • أتحمّل أكثر
        
    Ich muss nicht mehr länger meine Partys in internationalen Gewässern feiern. Open Subtitles ليس علي بعد الآن أن أقيم حفلاتي في المياه الدولية
    Ich will nicht mehr länger darüber nachdenken. Das macht mich krank. Open Subtitles لا أريد أن أفكر بالأمر بعد الآن إنه يشعرني بالغثيان
    Er arbeitet nicht mehr länger an Ihrem Fall, weil mit Ihnen alles in Ordnung ist. Open Subtitles لم يعد مسؤولاً عن حالتك لأنك لا تشكو من شيء لم أفسد تلك الخدعة
    Und jetzt, da er nicht mehr länger unter uns weilt, scheint die Erinnerung an ihn aus ihrem Kopf zu verschwinden, so wie ein Schatten von der Bildfläche. Open Subtitles الآن، لم يعد كالسابق هو عينيها الذي يهيج خيالها ذكرياته بدت تختفي كظل مر من أمام شاشة
    Ich dachte ich hab mich verständlich ausgedrückt als ich... gesagt habe das dein Arsch nicht mehr länger im Geschäft ist. Open Subtitles ظننت كلامي واضحاً عندما قلت أنك لم تعد تعمل
    Du wurdest großzügig für deine Aussage bezahlt, und jetzt wird deine Hilfe nicht mehr länger benötigt. Open Subtitles أنت دفعت بشكل رائع لشهادتك , والآن مساعدتك لم تعد مطلوبة
    Ja, er ist nicht mehr länger in, genauso wenig wie dieser Witz. Open Subtitles ذلك لم يعُد شيئًا محل اهتمام، ولا تلك المزحة أيضًا.
    Ich glaube, wir werden das nicht mehr länger geheim halten können. Open Subtitles ولا أظننا سنتمكن من الإبقاء على هذا سرًا بعد الآن.
    Mit sofortiger Wirkung werden Sie nicht mehr länger als mein Lieutenant dienen. Open Subtitles بقرار سارٍ فوراً، لن تقومي بدور ملازمي بعد الآن
    Schätzchen, du bist nicht mehr länger einer von den kleinen Leuten. Open Subtitles عزيزتي، أنتِ لستِ من ضمن الأشخاص العاديين بعد الآن
    Weißt du, der Sinn des Ganzen war es mein Leben nicht mehr länger Dramen mit Jungs durch bestimmen zu lassen. Open Subtitles تعرف , كل غرض ذلك هو لكي لا أترك الولد المسرحي يدير حياتي بعد الآن
    Aber nicht mehr länger! Von diesem Punkt an reicht es. Open Subtitles لكن ليس بعد الآن إنطلاقا من الآن، سيتوقف هذا
    Mein Vater würde dem vielleicht nicht zustimmen, aber ich bin nicht mehr länger sein Schüler. Open Subtitles ربما لن يوافق أبى على هذا ،ولكن أنا لم أعد تلميذه بعد الآن
    So etwas macht man nicht mit seinem Kandidaten, es sei denn der Kandidat ist nicht mehr länger der Kandidat. Open Subtitles لا يمكن أن يفعل أحد هذا لمرشحه إلا إن لم يعد مرشحه
    So etwas macht man nicht mit seinem Kandidaten, es sei denn der Kandidat ist nicht mehr länger der Kandidat. Open Subtitles لا يمكن أن يفعل أحد هذا لمرشحه إلا إن لم يعد مرشحه
    Wir haben einen neuen Authentifikator geklont. Aber die URL ist nicht mehr länger aktiv. Open Subtitles نسخنا موثّق شفرات جديد ولكن عنوان الموقع لم يعد فعّالاً
    Und weil er nicht mehr da ist, müßt ihr auch nicht mehr länger hierbleiben. Open Subtitles ولأنّه مات، لم يعد يتحتّم على أيّ منكم المكوث هنا
    Er gehört nicht mehr länger hier her, das ist nicht unsere Meinung, sondern ein wissenschaftlicher Fakt. Open Subtitles هو لم يعد ينتمى إلى هنا هذا ليس برأينا هذة حقيقة علمية مؤكدة
    Es ist nicht mehr länger allein mein Leben es ist für immer mit deinem Leben verflochten. Open Subtitles إنها لم تعد حياتي وحدها إنها دوماً متشابكة مع حياتك
    Seine Blutwerte zeigen, dass er keine weißen Blutkörperchen hat, was bedeutet, dass er Antikörper gegen das Enzym entwickelt hat und es nicht mehr länger wirkt. Open Subtitles الفحوصات أظهرت أن الخلايا التائية تعدادها صفر، مايعني أنه قد شكّل أضداد للإنزيمات ولم تعد تعمل.
    Und, seit gestern, kauft mir meine Mom nicht mehr länger meine Flugtickets, also... Open Subtitles مثلا امس امي لم تعد تشتري .. تذاكر طائرتي ، لذلك
    Du brauchst dir nicht mehr länger über das Kind Sorgen zu machen. Open Subtitles لم يعُد عليكَ القلق بشأن الطّفل.
    Das kann nicht mehr länger meine Sorge sein. Open Subtitles هذا لن يكون همي بعد الان ولا لولا ولا كينا
    Du bist nicht mehr länger Mitglied meiner Gemeinde. Open Subtitles لَم تعُد عُضواً في مجموعتي الدينيَة
    Ich halt's hier nicht mehr länger aus. Open Subtitles سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل أكثر ذلك العرض الكبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus